avec modération

Cependant, c'est plutôt avec modération (le mobilier est nouveau).
However, it is rather sparingly (the furniture is new).
Ceci n'est qu'un avis personnel qui est donc à consomer avec modération.
This is only a personal opinion which thus is to consomer in moderation.
Afin d´éviter une possible dépendance, vous devez jouer au Poker avec modération.
In order to avoid possible addiction, one must enjoy poker moderation.
C'est un sirop naturel, à consommer avec modération.
Corn syrup is natural, and it's fine in moderation.
L'acore odorant a des dizaines d'avantages pour la santé lorsqu'il est consommé avec modération.
Calamus has dozens of both health benefits when taken in moderation.
Il faut donc profiter des rayons du soleil avec modération et avec une protection appropriée.
The sun's rays should therefore be enjoyed in moderation and with protection.
Alcool à consommer avec modération.
If you drink alcohol, do so in moderation.
Alors que les graines de citrouille aident à satisfaire la faim et l’appétit, elles devraient être consommées avec modération.
They must be consumed moderately, even if they help to satiate the appetite.
Pour dire les choses avec modération, la Légion doit reconnaître qu’elle a vécu dans une grande ambigüité à ce sujet.
To put it gently, the Legion needs to admit it has lived with great ambiguity on this question.
Mais heureusement, vous pourrez déguster un steak avec modération.
But luckily, you can enjoy a steak in moderation.
Les nutritionnistes recommandent la consommation quotidienne de chocolat, mais avec modération.
Nutritionists recommend the daily consumption of chocolate - but in moderation.
Il n’est pas toxique pour le foie avec modération.
It is not toxic to the liver in moderation.
Nous nous efforçons d’utiliser les ressources naturelles avec modération et soin.
We strive to use natural resources sparingly and with care.
Donc, avec modération, mais ne le prenez pas comme une panacée !
So in moderation, but don't take it as a panacea!
Ils doivent être gardés (Gn 2, 15) et utilisés avec modération.
They are to be cared for (Gen 2:15) and used with moderation.
Le processus de modulation doit être appliqué avec modération.
The modulation process must be applied in moderation.
Quand il est joué avec modération, les jeux sont généralement inoffensives.
When played in moderation, games are generally harmless.
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Excessive alcohol consumption is dangerous to your health, drink in moderation.
Cependant, cet acte devrait être pratiqué avec modération et impartialité.
However, this is a matter that should be practiced with moderation and fairness.
L’alcool favorise la déshydratation, même quand il est consommé avec modération.
Alcohol contributes to dehydration, even if consumed in moderation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes