avec humour
- Examples
Ce sticker reprend avec humour la phrase que nous pouvons retrouver dans les grandes villes. | This sticker takes a humorous phrase that we can find in the big cities. |
C'est pourquoi Sri Kumar l'appelle avec humour James Bond, qui intervient pour des missions spéciales. | Sri Kumar therefore humorously also calls him James Bond who takes to action in special missions. |
Non, pas avec humour. | No, this is not hilarious. |
En cela, nous pouvons aussi le faire avec humour - il fera alors de l'humour en retour. | In this, we can also be humorous - he then will be more humorous. |
Avec une mise en scène maîtrisée et un jeu saisissant, le film débute avec humour pour se terminer de façon dramatique. | With strong cinematography and gripping acting, the film starts off full of humor to end dramatically. |
Cette cire évoque avec humour les liens de la création et de la critique dans la seconde moitié du XIXe siècle sous forme d'une allégorie. | This wax humorously evokes the links between creation and criticism in the second half of the 19th century in the form of an allegory. |
Apprenez à gérer les responsabilités qui se présentent (qu'elles soient financières, familiales, ou sociales) avec humour et légèreté, afin qu'elles ne deviennent pas des fardeaux alourdissant votre relation. | Learn to handle the difficult responsibilities that arise (family, financial, social, etc.) with grace and humor, rather than letting them become heavy and burdensome. |
Apprenez à gérer les responsabilités qui se présentent (qu’elles soient financières, familiales, ou sociales) avec humour et légèreté, afin qu’elles ne deviennent pas des fardeaux alourdissant votre relation. | Learn to handle the difficult responsibilities that arise (family, financial, social, etc.) with grace and humor, rather than letting them become heavy and burdensome. |
Aborder un sujet comme la guerre avec humour demande du tact. | Dealing with a subject such as war humorously requires tact. |
La nouvelle décrit avec humour un trajet en bus dans une ville bondée. | The short story humorously depicts a trip by bus in a crowded city. |
Il lui demande sa main en mariage au troisième acte et il le fait avec humour. | He asks her hand in marriage in the third act and he doth so humorously. |
Avec humour et gravité, le portrait de nos questions trop souvent laissées dans le clair-obscur de l'esprit, jaillit. | The result is a vivid portrait, mixing humour and gravitas, of all the questions that too often remain unanswered in the chiaroscuro of our mind. |
Il peut être abordé aussi sérieusement et avec humour. | It can be approached as seriously and with humor. |
Maintenant, il reprend avec humour et camping dans la nature. | Now take it back with humor and camping in nature. |
Il met cette intimité en scène avec humour et tendresse. | He portrays this intimacy with humour and tenderness. |
Union Aries-Sagittaire promet d'être bon, si vous traitez les conflits avec humour. | Union Aries-Sagittarius promises to be good, if you treat conflicts with humor. |
Jeu flash, d'explication de Mario, avec humour. | Flash game, made in explanation of Mario, with humor. |
Un sticker pour décorer votre mur avec humour, effet trompe-l'oeil garanti. | A sticker to decorate your wall with humor. |
Même si c'est avec humour. | Even if it is with humour. |
Un sticker pour décorer votre mur avec humour, effet trompe-l'oeil garanti. | Zipper Sticker A sticker to decorate your wall with humor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!