avec délicatesse
- Examples
Aujourd'hui c'est la belle Muriel qui s'effeuille avec délicatesse. | Today is the beautiful Muriel who strips off gently. |
Ils doivent être traités avec délicatesse et respect. | They have to be cherished and treated with respect. |
Et il devrait apprendre à jouer avec délicatesse. | And he's got a lot to learn about playing gently. |
Supérieur, il faisait les observations avec délicatesse et patience. | As Superior, he made remarks politely and with patience. |
Jack, comment vous le dire avec délicatesse ? | Jack, how can I put this to you delicately? |
On doit vous traiter avec délicatesse jusqu'à ce que vous alliez mieux. | Because we're supposed to treat you delicately until you feel better. |
Comment dire ça avec délicatesse ? | How do I put this delicately? |
Comment dire ça avec délicatesse ? | How can I put this delicately? |
Comment le dire avec délicatesse ? | How do I put this delicately? |
Il est émouvant de lire les récits de Guadalupe écrits avec délicatesse et empreints de tendresse. | It is moving to read the accounts of Guadalupe, sensitively written and steeped in tenderness. |
Comme dire ça avec délicatesse ? | How do I put this delicately? |
Les lettrages brodés pour monogramme, étiquettes ou bandes d'étiquettes doivent être travaillés avec délicatesse et finesse. | Embroidered lettering for monograms, labels or strips of labels has to be worked delicately and finely. |
On doit le gérer avec délicatesse. | We need to be careful. |
Nos produits sont manufacturés avec délicatesse, au niveau technique le plus élevé, grâce à une énergie verte. | Their processing is performed gently at the highest technical level, utilising green energy. |
Je joue avec délicatesse. | I got a delicate touch. |
Pour dire les choses avec délicatesse, le projet « Mieux légiférer » se traîne depuis longtemps déjà. | The ‘Better Lawmaking’ project has, to put it tactfully, been trundling along for some considerable time. |
Elle est naturellement blanche, avec une texture fine et croustillante, pour exalter avec délicatesse vos meilleures recettes, chaudes ou froides. | It is naturally white, with a fine texture and crisp, delicately to exalt your best recipes for hot or cold. |
La maison a été construite et décorée avec délicatesse afin d'inclure le confort moderne, offrant un charme et l'élégance de l'ère moderne. | The house was sensitively constructed & decorated to include modern creature comforts, offering a charm and elegance of the modern era. |
Enduit naturel à la chaux, chêne blanchi, aluminium moulé et émaillé, tout cela formera un espace harmonieux, élaboré avec délicatesse, ouvert sur les deux côtés de la rue. | Natural lime plaster, bleached oak and enameled cast aluminum will form a soft, finely crafted space open on two sides to the street. |
Pour cela, l’Esprit Saint avec délicatesse, mais aussi avec fermeté, nous attire vers ce qui est réel, vers ce qui est durable, vers ce qui est vrai. | So the Holy Spirit gently but surely steers us back to what is real, what is lasting, what is true. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!