avec cynisme
- Examples
Pour parler franchement et avec cynisme, il n'y a pas tant de pression politique. | Putting it cynically and bluntly, there is not so much political pressure. |
Par conséquent, tout en reconnaissant avec cynisme les conséquences catastrophiques de la guerre et le massacre des citoyens irakiens, le rapport s'empresse d'ajouter que ces événements sont des faits accomplis. | Therefore, while cynically recognising the catastrophic consequences of the war and the slaughter of the Iraqi people, the report hastily states that events have been wrapped up. |
Deuxièmement, si l'on peut prétendre avec cynisme que la fin justifie les moyens, dans toute action politique qui en vaut la peine, les moyens sont aussi importants que les buts. | Secondly, while the cynical view might be that the end justifies the means, in all worthwhile political enterprises, the means are as important as the ends. |
Il se peut que la permissivité des gouvernements dirigeant certains des États membres de l'Union européenne ait donné au gouvernement hongrois l'illusion que les règles généralement adoptées peuvent être violées avec cynisme. | Possibly the permissiveness of governments ruling some of the EU Member States gave the government of Hungary an illusion that commonly adopted rules can be cynically breached. |
Certains dans cette Assemblée, et beaucoup en dehors, ont toujours prétendu avec cynisme que le Conseil n'accepterait jamais d'intégrer la nécessité de statuts dans le Traité. | There are some in this House and many outside who have always argued the cynical case, that we would never get the agreement of the Council to put the need for a statute in the Treaty. |
L'UE exploite avec cynisme la situation difficile des réfugiés afin d'exercer un meilleur contrôle sur nos frontières. | The EU is cynically exploiting the difficult situation of refugees to gain power over our borders. |
Je suis conscient que ces mots seront reçus avec cynisme ici. | I am, of course, aware that these remarks will be received here with cynicism. |
Al-Mabhouh a de plus été, et avec cynisme, spolié de son rapport personnel à l’événement. | Al-Mabhouh has been callously deprived of his own relevance to the story. |
Al-Mabhouh a de plus été, et avec cynisme, spolié de son rapport personnel à l’évènement. | Al-Mabhouh has also been callously deprived of his own relevance to the story. |
Il a prédit que la situation actuelle pousserait les citoyens à considérer l'élite politique européenne avec cynisme et mépris. | He predicted that the current situation will cause the citizens to regard the European political elite with cynicism and contempt. |
Vous pouvez donc imaginer que c’est avec cynisme que je lis cette proposition relative à des mesures techniques spéciales visant à améliorer la conservation dans la mer Baltique. | You can therefore imagine the cynicism with which I read this proposal for special technical measures to improve the conservation situation in the Baltic Sea. |
Nous n'avons jamais reçu de garanties sur ce point et nous savons désormais pourquoi : les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne ont décidé avec cynisme d'éluder leur propre interdiction de voyager au sein de l'UE. | We never received assurances on this point and now we know why: European Union foreign ministers have decided cynically to side-step their own EU travel ban. |
Les chefs séparatistes de Tiraspol ont ignoré avec cynisme les nombreux appels lancés par les autorités moldoves, l'OSCE, l'UE, le Conseil de l'Europe et d'autres institutions internationales demandant que soient rouvertes ces écoles. | The separatist leaders of Tiraspol ignored in a cynical way the numerous appeals made by the Moldovan authorities, OSCE, EU, the Council of Europe and other international institutions, requesting to re-open these schools. |
Comme vous l’avez déclaré avec cynisme, la mondialisation est un jeu où il y a des perdants et des gagnants, mais cela on ne peut le dire au peuple, alors parfois on est obligé de prendre des mesures tactiques. | As you declared so cynically, globalisation is a game in which there are winners and losers, but we cannot say that to the people, so we are sometimes required to take tactical measures. |
Et à tous ceux qui accueillent [ces paroles] avec cynisme et doutes, et qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous leur répondrons avec cet espoir sans fin qui résume l’esprit de notre peuple : « Oui, nous le pouvons » ! | And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can. |
Véritable machine de guerre contre les libertés individuelles, ce système n'est contrôlé que par huit personnes, dont le président des États-Unis : le "gang des huit" comme nous l'a dit avec cynisme le président de la commission de contrôle du Congrès. | This system is a real instrument of war against individual freedoms, and is controlled by only eight people, one of whom is the President of the United States, cynically called the 'gang of eight' by the chairman of the Congress monitoring committee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!