avec compassion

Mais alors, comment agir avec compassion si vous n'avez pas de compassion ?
But then, how to act compassionately if you don't have compassion?
Nous devons participer à nos communautés pour s'assurer que tous soient traités avec compassion.
We must become involved in our communities to ensure that all are treated compassionately.
Vous devez agir avec compassion.
You have to act compassionately.
Avancez avec une volonté indomptable et avec compassion, et irradiez une attitude positive.
Keep moving forward with an indomitable will, a compassionate spirit and radiate a positive attitude.
Traitez-vous avec compassion.
Have compassion for yourself.
Il vous revient de discerner si une carence de caractère doit être travaillée, acceptée avec compassion ou les deux.
It is up to you to discern whether a character limitation needs to be worked on, or compassionately accepted, or both.
M. Verheugen ainsi qu’un grand nombre de députés parlementaires parlaient, avec compassion, des problèmes causés par les licenciements chez Alstom, mentionnant le sort de 250 employés.
Mr Verheugen, along with many parliament members, was compassionately discussing here the problems caused by lay-offs in Alstom, mentioning the destiny of 250 employees.
Vous agissez avec compassion, comme si vous aviez de la compassion, grincez des dents, prenez tout le système de support, si vous savez prier, priez.
You act compassionately as though you have compassion: grind your teeth, take all the support system. If you know how to pray, pray.
Notre conscience dépasse en proportion ses limites égoïstes lorsque nous proposons aux autres de les aider avec compassion, que ce soit matériellement ou bien en offrant de notre temps, de notre attention ou affection.
Our consciousness sheds its selfish boundaries proportionately as we reach out in empathetic support of others, whether materially or by giving gifts of our time, attention, and caring.
Parlez haut et fort, dites la vérité et faites-le avec compassion, parlez pour vos enfants, pour les personnes que vous aimez, pour les droits de chacun, et assurez-vous de dire clairement : stop !
Speak out and up, speak the truth and do so compassionately, speak for your children, for those you care about, for the rights of all, and be sure to say clearly: stop!
Les parents devraient s'asseoir avec leurs adolescents et les écouter avec compassion au sujet de leurs activités et les guider sur les méfaits possibles auxquels ils peuvent faire face dans le cas où ils sont un utilisateur régulier d'une telle application.
The parents should sit with their teens and listen to them compassionately about their activities and guide them about the possible harms they can face in the event they are a regular user of such an app.
Quand le Prophète (salla Allahu Alihi wa sallam) a vu ce que Abu Bakr avait fait, il lui a dit avec compassion pour retourner son épée à sa poignée et revenir à sa place et lui donner son entreprise à la place.
When the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) saw what Abu Bakr had done, he told him compassionately to return his sword to its hilt and go back to his place and give him his company instead.
Les religieuses traitent les pauvres et les sans-abri avec compassion.
The nuns treat the poor and homeless compassionately.
Nous devons agir avec compassion envers nos semblables.
We must act compasionately toward our fellowmen.
J'ai senti que ma mère m'écoutait avec compassion, me comprenait et ne me jugeait pas.
I felt my mother listened to me sympathetically, understanding me and without judging me.
Ceci nous motive à prêcher l’Évangile avec compassion et miséricorde.
This motivates us to preach the Gospel with compassion and mercy.
L'Ayurveda est un traitement efficace si les procédures sont faites avec compassion.
Ayurveda is effective treatment if the procedures are done with compassion.
Parfois il est préférable de gérer l'injustice avec compassion.
Sometimes it is better to answer injustice with mercy.
Les gens plus âgés peuvent voir l'injustice avec compassion, mais pas avec désespoir.
Older people can view injustice with compassion, but not despair.
Les victimes doivent être traitées avec compassion et dans le respect de leur dignité.
Victims should be treated with compassion and respect for their dignity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone