avec assurance

Xena et Gabrielle bougent avec assurance au sein du groupe de danseurs.
Xena and Gabrielle move confidently within the group of dancers.
Ces hommes savaient comment venir avec assurance au trône de la grâce !
Those men knew how to come boldly to the throne of grace!
Je pense pouvoir dire avec assurance que tout est prêt.
I think I can safely say everything is ready.
C’est une voiture qui annonce ses capacités routières avec assurance.
It is a car that confidently communicates its ability on the road.
Le Myanmar avance aujourd'hui avec assurance sur la voie choisie de la démocratie.
Myanmar today is steadfastly proceeding on its chosen path to democracy.
C’est une voiture qui, sur la route, exprime son talent avec assurance.
It is a car that confidently communicates its ability on the road.
Je peux dire avec assurance devant vous que j'ai reçu toutes ces choses.
I can confidently say before you that I have received all these things.
Si le donneur n’a pas un blackjack, vous perdez le pari avec assurance.
If the dealer does not have Blackjack, you lose the insured bet.
A travers la prière et la méditation des mystères, que Marie vous guide avec assurance vers son Fils !
Through prayer and meditation on the mysteries, Mary leads you safely towards her Son!
Une personne qui s'est repentie de ses péchés peut venir avec assurance devant le Trône de la Grâce.
A person who has repented of his sins can come boldly to the Throne of Grace.
Une personne qui s'est repentie de ses péchés peut avancer avec assurance vers le Trône de la Grâce.
A person who has repented of his sins, can come boldly to the Throne of Grace.
Peut-on, cependant, dire avec assurance que le parti, même sans lui, aurait trouvé sa voie ?
Is it possible, however, to say confidently that the party without him would have found its road?
Du point de vue des performances, les montres Rado D-Start 200 sont prêtes à naviguer dans de nouvelles eaux avec assurance.
From a performance perspective, the Rado D-Star 200 watches are ready to navigate new waters confidently.
Les citoyens de RDA ont agi avec assurance et responsabilité et ont rendu justice à leur liberté nouvellement acquise.
The people of the GDR acted confidently and responsibly and did justice to their newly acquired freedom.
Elle permettra tout particulièrement au Gouvernement de régler avec assurance les questions de gouvernance, y compris le renforcement des institutions nationales.
It will especially enable that Government confidently to address governance issues, including the strengthening of national institutions.
Mais combien de vous seraient capable d'affirmer avec assurance quelque chose à propos d'un morceau de musique classique ?
But how many of you would be able to make a confident assertion about a piece of classical music?
Ceux qui ont la preuve dans les actions et la vérité peuvent répondre avec assurance qu'ils croient et qu'ils aiment le Seigneur.
Those who have the evidence in deed and truth can confidently answer that they believe and love the Lord.
Avec un brevet en instance, Eyedeus s’est lancée avec assurance dans des collaborations tout en commercialisant son application phare dans le monde entier.
With a patent pending, Eyedeus has confidently entered collaborations with others while commercializing its flagship app around the world.
Mais Tabitha, malgré qu’elle soit une femme, a prêché l’évangile avec assurance et faisait toujours le bien sans épargner sa propre vie.
But Tabitha, although she was a woman, preached the gospel diligently and did good all the time without sparing her life.
Ce noble logo qui se présente avec assurance à la capitale du divertissement et des communications de la planète ne peut signifier qu’une chose.
The lofty logo boldly introducing itself to the entertainment-communications capital of the planet means only one thing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holidays