avec appréhension
- Examples
Après qu’Elena me souhaite bonne chance, je retourne vers Anastasia, et la regarde avec appréhension. | After Elena quickly wishes me luck, I stride back to Anastasia, and look at her apprehensively. |
c'est avec appréhension que nous constatons la définition des contours de la prochaine conférence intergouvernementale qui peuvent ouvrir la porte à la concrétisation de "directoires" et à l'approfondissement de l'orientation fédéraliste de l'UE. | We are concerned to note the definition of the outlines of the next Intergovernmental Conference, which may clear the way for the reality of "boards of management" and for the deepening of the EU' s federalist tendency. |
Peter était debout sur une chaise, regardant avec appréhension une petite souris. | Peter was standing on a chair, looking apprehensively at a little mouse. |
Elle examina la porte d’entrée avec appréhension. | She eyed the front door with apprehension. |
On doit cesser d'envisager l'avenir avec anxiété, avec appréhension. | Holding on to the future in anxiety and apprehension must be abandoned. |
J'étais l'un de ces spectateurs, et j'écoutai avec appréhension les commentaires autour de moi. | I was a member of those audiences and heard the comments around me with misgiving. |
Bien des jeunes regardent leur vie avec appréhension et se posent de nombreuses questions sur leur avenir. | Many young people view their lives with apprehension and raise many questions about their future. |
J’étais l’un de ces spectateurs, et j’écoutai avec appréhension les commentaires autour de moi. | I was a member of those audiences and heard the comments around me with misgiving. |
Nous observons avec appréhension les tensions actuelles et les accusations réciproques qu'échangent le Tchad et le Soudan. | We express our apprehension concerning the current tensions and reciprocal accusations between Chad and the Sudan. |
La réduction permanente des flottes de pêche est envisagée bien sûr avec appréhension par les pêcheurs et les industriels. | A permanent reduction of the fishing fleets is, of course, viewed with apprehension by fishermen and others in the industry. |
Nos familles étaient très impliquées et ressentaient avec appréhension l’urgence de la question, rendue encore plus proche et réelle par les échos des médias. | Our families were very involved and felt the urgency of the matter with apprehension, made even more real by the media echo. |
Ce bilan de la réalisation des objectifs des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies est une tâche que nous abordons avec appréhension. | Taking stock of the achievement of the objectives of the outcome of major United Nations conferences and summits is a task we approach with trepidation. |
Nous raccrochons, en pensant avec appréhension à cette voix agitée, qui est désormais pour tous ces malheureux la seule ancre à laquelle accrocher l’espérance dans cette mer en proie à la tempête. | I close the phone, thinking with apprehension of that agitated voice that for so many poor wretches is the only oasis of hope in that storm-torn sea. |
Je suis proche par l’affection et la prière de leurs familles et de ceux qui vivent avec appréhension et souffrance ces situations difficiles et de ceux qui sont engagés dans les opérations de secours. | I am close, with affection and prayers, to the families and to those living with apprehension and suffering these difficult situations and to those who are engaged in the rescue operations. |
Les sections dominantes de l’élite dirigeante envisagent avec appréhension les tâches qui l’attendent – y compris les conflits de grande puissance et la gestion de l’agitation sociale croissante – et voient dans l’administration Trump un gouvernement à la hauteur du défi. | Dominant sections of the ruling elite contemplate with foreboding the tasks that lie before it—including great power conflict and dealing with growing social unrest—and see in the Trump administration a government unequal to the challenge. |
Au Sahara comme au Sahel, les géopoliticiens surveillent avec appréhension l'émergence de groupes islamistes armés dont le but est de récupérer les problèmes locaux aux fins de leur fondamentalisme religieux et d'attirer des adhérents parmi les tribus nomades marginalisées. | In both the Sahara and the Sahel, experts in geopolitics were watching with apprehension the emergence of armed Islamist groups whose aim was to co-opt local problems to serve their religious fundamentalism and who were attracting adherents among marginalized nomadic tribes. |
Carlos regarda avec appréhension l'enveloppe qui contenait les résultats de ses examens médicaux. | Carlos looked with apprehension at the envelope that contained the results of his medical tests. |
Emma s'est rendue à la réunion avec appréhension car elle savait ce qui pourrait arriver. | Emma drove to the meeting with trepidation because she knew what might happen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!