avantager
- Examples
Le reste sera d'attribuer à titre gratuit sur la base d'un référentiel, avantageant ainsi les lignes aériennes les plus performantes. | The remainder will be distributed free of charge according to a benchmark, rewarding high-performance airlines. |
Les agricultrices ont pu bénéficier de mesures les avantageant comme l'adoucissement des critères de sélection et l'application de mesures préférentielles. | Affirmative actions such as lower selection criteria and extra points were given to women farmers. |
En avantageant SJB, les mesures attaquées fournissent aussi un avantage à Bouwfonds et, partant, peuvent aussi renforcer sa position sur le marché immobilier européen. | By favouring SJB, the contested measures also benefit Bouwfonds and are therefore liable to reinforce its position on the European real estate market. |
Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsque ces navires opèrent loin de leur base, ce qui rend également cette mesure discriminatoire en avantageant d'autres flottes dont les ports d'attache sont plus proches des lieux de pêche. | These problems are all the more acute when these vessels operate far from base, which also makes this measure discriminatory by giving an advantage to other fleets the home ports of which are closer to the fishing areas. |
Sur seize contrats d'assistance technique, dix ont été attribués sans aucun appel préalable à la concurrence et, pour les six autres, les procédures d'attribution ont été très irrégulières, avantageant les deux bureaux d'assistance technique en question. | Out of sixteen technical assistance contracts, ten were awarded without any prior invitation to tender, while in the case of the other six the awarding procedures were highly irregular in the advantage they gave the two technical assistance bureaux in question. |
En avantageant SJB, les mesures attaquées fournissent aussi un avantage à Bouwfonds et, partant, peuvent aussi renforcer sa position sur le marché immobilier européen. | Conclusion on the situation of the Union industry |
Et que ce soit en imposant des sanctions à toutes les parties impliquées jusqu’à ce qu’elles mettent un terme à cette guerre ou en avantageant ceux qui y mettent fin, nous qui en avons la capacité, nous devons agir. | And whether that means imposing sanctions on all involved until they end their war or offering advantage to those who end it, we who have the capability must act. |
La vacuité de cet exercice souligne, s'il en était besoin, celle d'un processus : celui des POP, c'est-à-dire les plans d'orientation pluriannuels, qui a pour effet principal d'engendrer des comportements frauduleux, avantageant certaines flottes au détriment des autres. | The pointlessness of this exercise underlines, if there were any doubt, the vacuity of a process, namely the MGPs or multiannual guidance programmes, the principal effect of which is to encourage fraudulent behaviour, favouring certain fleets to the detriment of others. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!