avancer
- Examples
Mais, comme écrit dans leur document, sans un autre Pearl Harbor les choses n’avanceraient que lentement. | But, as written in their document, without a new Pearl Harbor things would go slowly. |
Mais il faut répéter aux acteurs que les sanctions peuvent être réversibles à partir du moment où les choses avanceraient. | But we need to remind actors that the sanctions can be reversible once things move forward. |
D'autres avanceraient l'argument selon lequel nous devrions cesser de juger jusqu'à ce que nous prenions connaissance des détails de cet accord. | Others would argue that we should suspend judgement until we see the detail of such an agreement. |
Je suis convaincu qu’une augmentation de ce rapport serait une erreur, mais je suis tout aussi convaincu que les secteurs de la pêche espagnole et portugaise avanceraient le contraire. | I have no doubt that an increase would be wrong, but no doubt the Spanish and Portuguese fishing interests would argue the other way. |
Le Comité consultatif note qu'en formulant ses recommandations, le Comité mixte s'est préoccupé surtout des mesures qui avanceraient la mise en place du nouveau schéma directeur pour la gestion des ressources humaines, adopté par la Commission de la fonction publique internationale et l'Assemblée générale. | The Advisory Committee notes that, in making its recommendations, the Board focused on the measures that further promoted the new human resources framework, which had been adopted by the International Civil Service Commission and the General Assembly. |
Certains avanceraient que c’est le cas. | Yes, some would argue. |
Cela ne signifie pas que seulement les personnes qui sont spirituellement motivés, qui s’avanceraient pour donner de l’aide, mais ils serait plus probable, qu’ils penseraient d’aider les autres d'abord avant eux-mêmes. | It does not mean that only spiritually motivated would step forward to give aid, but they are more likely to put others first before themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
