J'ai dit que tu avançais, qu'on était emballés.
I told him you were making progress, we were all very excited.
J’avançais tranquillement quand quelque chose a capté mon attention.
I was slowly advancing when I saw something that caught my attention.
J’avançais en me tenant aux murs.
I advanced by holding me with the walls.
Et si tu avançais encore un peu ?
Why don't you fast-forward it some more?
Un million de pensées me sont venues tandis que j’avançais.
I had a million thoughts as I went.
J’avançais, comme attirée ou aimantée vers une destination.
I was moving forward, as if I was being pulled, or magnetized toward a destination.
Oui, si tu avançais !
I would if you were moving.
Tu dis toujours que tu avançais plus dans ton roman quand tu avais cet emploi.
You're always saying that you got more work done on your novel when you had a job.
À ma grande surprise, plus j’avançais dans l’analyse, plus je voyais rétrécir mon filet de sécurité.
To my surprise the more I analyzed, the more my safety net began to shrink.
J’avançais en direction de la lumière, puis ce fut comme si les évènements se produisaient simultanément.
I moved toward the light and then was there as if both events things happened at the same time.
J’avançais très rapidement.
I was moving very fast!!
J’avançais de plus en plus vite, jusqu’à ce que je sois éjecté loin à l’intérieur de ce nouvel univers.
I was moving faster and faster, until I was ejected far into this new universe.
Cependant à mesure que j’avançais, je notai qu’il y avait de la beauté et surtout de l’harmonie dans leur simplicité.
Nevertheless, as I advanced, I noted that in their simplicity, there was beauty, and above all harmony.
Je descendis prudemment les marches, car il n’y avait pas de lumière pour m’aider à savoir où j’avançais et le chemin semblait encore long.
I descended the steps cautiously, because there was no light to help me know to where I advanced and the way seemed still long.
Je flottais sur mon dos et j’avançais les pieds en premier en direction de cette lumière au bout de ça – Pas comme un tunnel – Plus comme des nuages.
I was floating on my back and I was going feet first to this light at the end of this - not like a tunnel - more like clouds.
Parce que ma vie a été pleine d’incidents miraculeux je ne pus sinon dire la vérité même que quelques gens eussent de la difficulté pour la comprendre tandis que j’avançais.
Because my life has been full of miraculous incidents I could not but tell the truth though some people had difficulty understanding it as I went further on.
Mais au fur et à mesure que j’avançais, je recevais des travaux de plus en plus inutiles, qui ne m’enseignaient rien (et croyez moi, j’ai cherché), mais m’occupaient malgré tout.
As I progressed through high school, increasingly useless assignments were given to me which taught me nothing (and believe me, I searched for something useful in them) but occupied my time nonetheless.
J’avançais lentement, car de même que se mêlaient les odeurs de stérilité et de café, ainsi que les visages des infirmières de nuit et le sourire des médecins de jour, ma nausée se mêlait à mes crampes abdominales.
I walked slowly, because just as the smells of sterility and coffee mixed and the faces of the night shift nurses with the smiles of the day shift doctors, so my nausea mixed with the cramps in my abdomen.
Au fur et à mesure que j’avançais, et à force de relire, les symboles mystérieux devenaient clairs l’un après l’autre.
The more I progressed and reread, the mysterious symbols became clear one after the other.
Même si je n’avais pas de forme corporelle, je flottais et avançais en avant et en arrière tout autour.
Although I did not have a body form, I was floating, moving forward and backwards, and all around.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink