avancer
- Examples
À ce moment-là, je m’avançai derrière lui. | At this point, I walked behind him. |
Et lorsqu’ils se furent cachés, moi, Néphi, je me glissai à l’intérieur de la ville et je m’avançai vers la maison de Laban. | And after they had hid themselves, I, Nephi, crept into the city and went forth towards the house of Laban. |
Avec un cœur résolu, je m’avançai pour me tenir aux côtés de Kenshin, et je regardai l’entrée de la caverne avec une lueur hautaine dans les yeux. | With a resolute heart, I went over and stood next to Kenshin and gazed at the cave entrance with a haughty look in my eyes. |
Quand j’avançai en âge, ce caractère se dessina plus fortement ; il devint, pour mille raisons, une cause d’inquiétude sérieuse pour mes amis, et de préjudice positif pour moi-même. | As I advanced in years it was more strongly developed; becoming, for many reasons, a cause of serious disquietude to my friends, and of positive injury to myself. |
J’avançai lentement et tranquillement à travers la partie du milieu, et il y eut des applaudissements à la fin, mais ce n’était aucunement proche de la réception reçue après la première. | I slowly and leisurely dragged myself through the second section, and there was applause at the end, but it was nowhere close to the reception after the first section. |
J’avançai d’un pas, et j’écoutai le bruit de sa respiration paisible. | I advanced a step, and listened to the sound of his tranquil breathing. |
Je m’avançai d’un pas. | I took a step nearer. |
Sur la pointe des pieds, je m’avançai dans le sentier et je parvins au petit mur qui entourait le verger. | I tiptoed down the path and stooped behind the low wall which surrounded the stunted orchard. |
Je laissai Kenshin se charger des deux derniers types et avançai d’un pas nonchalant vers Huang Wei avec un sourire plaisant. | I left the last two guys to Kenshin to deal with and sauntered toward Huang Wei with a bland smile. |
J’avançai de plus en plus vite, mais la joie que cela m’apportait fut vite changée en horreur lorsque je me rendis compte que ce n’était que parce que j’étais aspiré dans un tourbillon. | I advanced more and more quickly, but the joy that this brought to me was quickly changed to horror when I realized that it was only because I was caught in a whirlpool. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!