tourner
- Examples
Pour certains de nous, le monde avait tourné. | For some of us, the world turned. |
Je pensais qu'on avait tourné la page. Et bien non. | Well, it didn't. It went to you. |
Je pensais qu'on avait tourné la page. Et bien non. | Yeah, well, you weren't. |
Les garçons savaient seulement qu'ils l'avaient vu attacher son petit traîneau à un autre, très grand, qui avait tourné dans la rue et était sorti de la ville. | All the boys knew was, that they had seen him tie his sledge to another large and splendid one, which drove down the street and out of the town. |
Comme le menuisier avait tourné les talons avant que la Mère supérieure ait pu le payer, les sœurs de Lorette décidèrent d’offrir une récompense à quiconque permettrait de l’identifier, mais personne ne s’est jamais présenté. | As the carpenter left before the Mother Superior could pay him, the Sisters of Loretto offered a reward to anyone who could his make identity known, but no one ever showed up. |
Ce dernier lui avait tourné le dos et s’éloignait. | The latter had turned his back and was already walking away. |
Le projet avait tourné en un cauchemar. | The power plant project had turned into a nightmare. |
J'ai cru que ma chance avait tourné. | I thought my luck had changed. |
Je pensais que la chance avait tourné. | I thought my luck had changed. |
Je croyais que la chance avait tourné. | I thought my luck had changed. |
Je pensais vraiment qu'il avait tourné la page. | I really thought he'd moved on. |
Voilà comment la journée avait tourné. | This is what the day was about now. |
Peut-être que si on avait tourné à droite... | Well, maybe if we'd gone right instead of left, it would be. |
Je t'ai dit qu'elle avait tourné la page. | I told you she'd be over it. |
Cinque lui avait tourné volontairement. | Cinque had turned himself in voluntarily. |
Heartless Wind pouvait voir que la situation avait tourné en la défaveur de Dark Emperor. | Feng Wu Qing could see that the situation had turned against Dark Emperor. |
Le lait avait tourné. | The milk went sour. |
A quoi ressemblerait le monde, si ça avait tourné autrement ? | I don't want to know how the world would look if things had turned out otherwise. |
Pour beaucoup, la découverte du Pérou avait tourné à la révélation lors des éditions 2012 et 2013. | For many, discovering Peru was the turning point of the 2012 and 2013 editions. |
Je voulais tant croire que ma chance avait tourné que je n'ai rien vu. | I wanted so much to believe that my luck had changed, I didn't see it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!