suggérer

Si le professeur avait suggéré ça, tu l'aurais fait l'enfermer ici.
If the professor suggested that, you'd lock him away in here.
Elle avait suggéré bleu, elle a dû partir.
She suggested blue, she had to go.
Le Parlement avait suggéré que la Banque centrale européenne supervise la BEI.
Parliament suggested that the European Central Bank might supervise the EIB.
L’année dernière, plusieurs TAC ont été fixé au-delà de ce qu’avait suggéré le CIEM.
Last year, several TACs were set higher than ICES advised.
M. Colom I Naval avait suggéré que les montants prévus dans les accords pluriannuels soient indexés lors du processus législatif.
Mr Colom i Naval suggested that the agreed amounts which are laid down in the multiannual programme should be index-linked.
Le Président Taylor avait suggéré au Sous-Secrétaire d'État des États-Unis, M. Pickering, de soumettre les éléments de preuve à un groupe de personnalités éminentes.
President Taylor suggested to United States Assistant-Secretary of State Pickering that he present the evidence to an eminent panel.
L'artiste avait suggéré les personnages, leurs vêtements et les charettes et toutes ces choses de façon très futée, et mon cerveau était tombé dans le panneau.
The artist had very cleverly suggested people and clothes and wagons and all sorts of things, and my brain had taken the suggestion.
Une comparaison établie par le requérant entre ses prix pratiqués sur le marché intérieur et ses prix à l’exportation vers l’Union avait suggéré que la marge de dumping serait sensiblement inférieure au niveau actuel des droits.
A comparison made by the applicant of its domestic prices and its export prices to the Union suggested that the dumping margin was substantially lower than the level of current duties.
Les membres se rappelleront ici que le Canada, au cours du débat sur la question en Première Commission, avait suggéré que la Commission du désarmement consacre sa session tout entière à l'examen de ses méthodes de travail.
As members will recall here, Canada, during discussion in the First Committee on this matter, suggested that the Disarmament Commission devote its entire session to an examination of its working methods.
Je fais référence aux amendements 5 et 12, à l'amendement de compromis 1, que le Parlement avait suggéré pour la première proposition, ainsi que l'amendement 6 pour la deuxième proposition.
I am referring to Amendments Nos 5 and 12, to compromise Amendment No 1 suggested by Parliament for the first proposal, and to Amendment No 6 to the second proposal.
Le Premier ministre de Hongrie avait suggéré il y a un an de créer un système de contrôle des marchés financiers et des banques, et une décision de principe a été prise en ce sens à l'occasion de ce sommet.
The Prime Minister of Hungary suggested a year ago, and at this summit a decision in principle has at last been taken, to create a supervisory system for financial markets and banks.
Comme l’avait suggéré le Troisième rapport d’évaluation (TRE), compte tenu de fortes préférences subjectives pour certains principes d’équité parmi certaines des parties prenantes, il est plus efficace de rechercher des approches pratiques que des approches basées sur les droits.
As the IPCC Third Assessment Report (TAR) suggested, given strong subjective preferences for certain equity principles among different stakeholders, it is more effective to look for practical approaches that combine equity principles.
Pour éviter qu'un tel guide soit trop général ou trop abstrait pour fournir les lignes directrices requises, elle avait suggéré que le Groupe de travail garde à l'esprit la nécessité d'être aussi précis que possible dans ses travaux.
In order to avoid the legislative guide being too general or too abstract to provide the required guidance, the Commission suggested that the Working Group should bear in mind the need to be as specific as possible in developing its work.
Un représentant avait suggéré que les personnes placées en détention administrative n'avaient pas droit à un avocat ; or, toute personne placée en détention administrative avait le droit de consulter un avocat et de se faire représenter en justice par la personne de son choix.
One representative suggested that persons under administrative detention were not entitled to access to a lawyer; in fact, individuals under administrative detention are entitled to counsel and the legal representation of their choice.
En conclusion de cette réunion tant attendue, ils publièrent un communiqué de presse dans lequel entres autres choses, ils approuvaient ce que le Saint-Siège avait suggéré à l'évêque, c'est à dire de ne pas se hâter pour prendre une décision.
In conclusion to their long awaited sitting, they issued a statement for the press in which, amongst other things they, in words, supported the suggestion of the Holy See to the Bishop, not to hurry in the bringing forth of a decision.
Son psy lui avait suggéré trois séances par semaine.
Her shrink had suggested she come three times a week.
Son psy lui avait suggéré trois séances par semaine.
Her shrink had suggested she comes three times a week.
On avait suggéré que nous examinions les paragraphes originaux.
There was some suggestion that we should look to the original paragraphs.
Peut-être elles prévoyaient de rester une autre nuit au dortoir, car Vlad avait suggéré.
Maybe they were planning to stay another night at the dorm, as Vlad had suggested.
Trotsky avait suggéré une tactique de ce genre dans le « Programme de transition ».
Trotsky had suggested such a tactic in the Transitional Programme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay