La Commission avait soutenu la direction prise par le Parlement.
The Commission agreed with the line taken by Parliament.
Le vendeur avait soutenu que le Tribunal de Breda n'était pas compétent.
The seller claimed the Court of Breda had no jurisdiction.
Si d’ailleurs il l’avait soutenu, il aurait été condamné par la Sorbonne.
Indeed, had he sustained it, he would have been condemned by the Sorbonne.
L'employeur avait soutenu que le Conseil ne pouvait pas avoir des pouvoirs plus larges que les tribunaux.
The employer submitted that the council could not have greater power than the courts.
Une fois, un étudiant avait soutenu une thèse qu’il faisait reposer sur une simple citation du théologien Karl Rahner.
Once a student backed a thesis on the basis of a simple quotation from the theologian Karl Rahner.
Le Partenariat de collaboration sur les forêts avait soutenu les travaux du Forum en encourageant une coopération et une coordination accrues entre ses membres.
The Collaborative Partnership on Forests supported the work of the Forum by fostering increased cooperation and coordination among its members.
En première lecture, le Parlement avait soutenu cette approche mais avait toutefois formulé quelques remarques contenues dans les 17 amendements à la proposition de la Commission.
At its first reading Parliament supported this approach. However, our institution raised several concerns embodied in 17 amendments to the Commission proposal.
De plus, l'acheteur avait soutenu que le vendeur, dans leurs relations commerciales, n'avait pas opposé d'objection à ce qu'une demande de dommages-intérêts soit présentée tardivement.
Moreover, the buyer claimed that the seller, in the course of their dealings, had not objected to claims for damages filed untimely.
L’Allemagne avait soutenu le même avis vis-à-vis des services de la Commission lors des réunions qui s’étaient déroulées les 29 mai et 15 juillet 2008.
The German authorities affirmed the same position in the meeting with the Commission services on 29 May 2008 and 15 July 2008.
Dans son propre appel, la société néerlandaise avait soutenu qu'elle n'avait jamais accepté tacitement la réserve de propriété de la société belge.
On incidental appeal, the Dutch company argued that it did not implicitly accept the reservation of property by the Belgian company in the first place.
Notre rapporteur nous a rappelé que l'enveloppe financière proposée par le Conseil était au départ de 74 millions de francs alors que la Commission avait proposé 81,1 millions, montant que le Parlement européen avait soutenu.
Mr Langen mentioned that the implementation budget proposed by the Council was initially FF 74 million, whereas the Commission proposed 81.1 million, a figure which the European Parliament supported.
L'inspecteur avait soutenu qu'il était plusieurs semaines trop tard.
The inspector had argued that he was several weeks too late.
La Commission avait soutenu l’accord politique de mai 2004.
The Commission had supported the political agreement of May 2004.
Initialement, Ezéchias avait soutenu cette coalition, mais plus tard il se retira.
Initially Hezekiah supported this coalition, but later withdrew his support.
Le député Sabo avait soutenu un autre candidat.
Congressman Sabo had backed another candidate.
Maire Rybak avait soutenu cette proposition.
Mayor Rybak had backed that proposal.
Le financement commercial du distributeur qui avait soutenu notre développement s'est tari en 1996.
The distributor trade support that had underpinned our development, dried up during 1996.
Celle-ci avait soutenu à l'unanimité les sept amendements.
The committee unanimously backed seven amendments.
Le gouvernement avait soutenu que des comptes Facebook ajoutaient aux tensions politiques en publiant du contenu provocateur.
The government argued Facebook accounts were adding to political tensions by posting provocative content.
Pendant la guerre, Stresemann avait soutenu des objectifs impériaux et avait désiré l'annexation étendue du territoire étranger.
During the war, Stresemann had supported imperial aims and desired extensive annexation of foreign territory.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink