avait sorti
- Examples
Il a alors appris qu'on vous avait sorti de prison exprès pour l'opération. | That's when he learned you were only let out of prison for the operation. |
Elle a dit qu'elle avait sorti Emilio de son bocal et l'avait posé sur le tapis. | She said she took Emilio out of his bowl and put him on the carpet. |
C'était comme si... quand on avait sorti le son de votre tête, il avait pris vie. | It was like we took the sound out of your head and it... came to life. |
Je me suis précipité à l'école de ma fille quand j'ai appris qu'un élève avait sorti une arme en classe. | I raced to my daughter's school when I heard that a student pulled out a gun during class. |
Elle m'a dit qu'il avait sorti le couteau du corps. | She says he pulled it out of the victim. |
Il avait sorti les thèmes les doigts dans le nez. | Four of which were, like, right on the nose. |
La police avait sorti un corps de la rivière, ça aurait pu être Nathan. | The police... they pulled a body out of the river and thought it might be Nathan. |
L'autre avait sorti un couteau. | At that time he had attained a knife. |
Elle a dit qu'elle avait sorti Emilio de son bocal et qu'elle l'avait mis...sur le tapis. | She said she took Emilio out of his bowl and put him on the carpet. |
En Juillet, notre bon personnel de notre entreprise avait sorti, il est notre chef d'équipe - Mr.Leo. | In July, our good staff in our company had came out, he is our team leader - Mr.Leo. |
On avait sorti Warcraft II et on allait commencer à travailler sur un jeu STR dans l’espace. | So we had done Warcraft II and we were going to start working on a space based RTS game. |
Quand j'ai appris qu’Hollywood avait sorti un film sur Noé et le déluge, je suis allé le voir. | When I learned that Hollywood had released a movie on Noah and the Flood, I went to see it. |
Elle a dit qu'elle avait sorti Emilio de son bocal et qu'elle l'avait mis...sur le tapis. | And she said, "No, no, no. Emilio was on the carpet when I stepped on him. " |
Je ne peux m'empêcher de penser que si Emily avait sorti cette fille, juste quelques secondes plus tard, elle ne serait probablement plus là. | I keep thinking if Emily had pulled that girl out just a couple of seconds later, she probably wouldn't be here. |
Skutchan avait sorti un prototype de la machine, cette fois-ci connecté à une caméra qui prenait une image du soleil toutes les quelques secondes. | Skutchan had a prototype of the machine outside, this time connected to a camera that took a picture of the sun every few seconds. |
Au 26 juin 2008, la MINUL avait sorti du bilan 2 187 articles, dont 1 794 (soit 82 %) avaient été cédés dans les règles. | As at 26 June 2008, UNMIL had written off 2,187 assets, and 1,794 (82 per cent) of those assets had been appropriately disposed of. |
Ce ne sera pas la première fois. À présent, on l'appelera Fünke la nulle Le film qu'elle avait sorti en secret | Actually, she'd already gotten one... as the movie she'd released in her secret life as a studio executive was losing money. |
Le commentateur politique a déclaré que le gouvernement Merkel avait sorti l'Allemagne de la récession. | The political commentator said that Merkel's administration had brought Germany out of recession. |
Il avait sorti ma fille de la drogue. | He helped get my daughter off drugs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
