signer

Elle ne savait pas pour quoi elle avait signé.
She didn't know what she signed up for.
Je savais que maman avait signé la carte pour toi.
Oh, I knew Mom put your name on the card!
Je ne savais pas que l'on avait signé.
Uh, I didn't know we signed it.
La Suisse avait signé la Convention en 2000, avec 17 autres pays.
Switzerland signed the Convention in 2000 along with the other first 17 signees.
L'UNICEF avait signé un contrat avec ce fournisseur, mais le PNUD et l'OMS non.
While UNICEF awarded its contract to that supplier, UNDP and WHO did not.
Le dos au mur, la Slovénie avait signé ce qu'on appelle le "compromis espagnol".
With its back to the wall, Slovenia signed the so-called 'Spanish compromise' .
En m'amenant à l'aéroport, ils ont dit que Jack avait signé.
They took me to breakfast on the way to the airport and told me Jack signed off.
Le Gouvernement avait signé la Déclaration de Sarajevo qui avait pour objectif d'apporter des solutions à ce problème.
The Government signed the Sarajevo Declaration, which aims to find solutions.
En juin 1995, le gouvernement avait signé une convention de huit ans avec le concurrent qui l'avait emporté, Fiat.
In June 1995, the Government signed an eight-year contract with the winning competitor, Fiat.
Vous venez de dire que vous aviez signé, ou que la Commission précédente avait signé, un tel accord et que vous y étiez lié.
You have just said that you signed, or the previous Commission signed, such an agreement and that you are therefore bound by it.
Q. Un représentant des fournisseurs chez ABC Company, qui est un bon ami à moi, m’a dit que ABC Company avait signé un gros contrat avec PPG.
Q. A supplier representative at ABC Company, who is my good friend, told me that ABC Company just landed a big contract with PPG.
Il a ajouté que la coopération avec les partenaires anciens était poursuivie, et la semaine dernière, l’Aciérie avait signé plusieurs contrats importants pour les marchés italien et turque.
He added that the cooperation with old partners continued, and last week, the steel mill signed several important contracts for the Italian and the Turkish markets.
La Commission nationale des droits de l'homme a également fait savoir que le Gouvernement avait signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées mais ne l'avait pas encore ratifiée.
The NHRCK also informed that the Government signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities but has not yet ratified it.
Le Guatemala a rappelé l'accord de réadmission qu'il avait signé avec El Salvador, le Honduras, le Mexique et le Nicaragua dans le cadre de la Conférence régionale sur les migrations (Processus de Puebla).
Guatemala recalled the readmission agreement signed with El Salvador, Honduras, Mexico and Nicaragua in the framework of the Regional Conference on Migration (Puebla Process).
Le Viet Nam était le deuxième pays du monde et le premier pays d'Asie à avoir signé la Convention relative aux droits de l'enfant et il avait signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées.
Viet Nam was the second country in the world and the first in Asia to sign CRC and it signed CRPD.
Un représentant d'Amanat avait signé le certificat le 27 novembre 1989.
A representative of Amanat had signed the Certificate on 27 November 1989.
Je veux dire, il a dit qu'il avait signé les papiers.
I mean, he said he signed the papers.
Mais le contrat qu'il avait signé l'a empêché de gagner le procès.
But the contract he had signed prevented him from winning the case.
Depuis cette date, un autre État avait signé le Protocole.
Since then, she said, a further State had signed the Protocol.
Et que c'était pour ça qu'il avait signé la Déclaration d'indépendance.
That's why he got to sign the Declaration of Independence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone