sévir
- Examples
Les premiers dispositifs d'alerte précoce consacrés à la sécurité alimentaire et à la sécheresse ont été créés à la fin des années 70 par suite de la famine provoquée par l'extrême sécheresse qui avait sévi pendant cette décennie. | The first early warning systems for drought and food security were established in the late 1970s as a response to famine caused by dramatic drought that occurred during that decade. |
La Turquie a souhaité au Pérou de réussir son combat contre le terrorisme qui avait sévi jusqu'en 2000. | Turkey wished Peru success in its struggle to combat terrorism which ended in 2000. |
Cette incertitude constituait le problème humanitaire le plus aigu résultant du conflit armé qui avait sévi dans la République de Croatie. | This made it the most difficult humanitarian issue as a result of armed conflict in the Republic of Croatia. |
Du fait de la sécheresse qui avait sévi en 1995 et d'une modification du calendrier fiscal, la mise en oeuvre des engagements de réduction prévue pour 1995 avait été remise à juillet 1996. | Due to the 1995 drought and a change in the fiscal year, implementation of the reduction commitments for 1995 had been postponed to July 1996. |
En novembre une autre épidémie de fièvre hémorragique a été décelée, qui fait suite à la maladie de Marburg qui avait sévi dans la région entre novembre 1998 et mai 1999. | In November, there was an epidemic of haemorrhagic fever that was linked to the presence of the Marburg virus in the region between November 1998 and May 1999. |
Le représentant ivoirien a attiré l'attention du Groupe intergouvernemental d'experts sur le fait que l'instabilité politique qui avait sévi ces deux dernières années avait hypothéqué la mise en œuvre d'une véritable politique de la concurrence dans son pays. | He drew the attention of the IGE to the fact that the political instability of the last couple of years had undermined the effective implementation of competition policy in his country. |
En novembre 1999, j'étais intervenue dans ce même hémicycle à la suite, déjà, de la tempête qui avait sévi dans le sud-ouest de la France, pour faire appel à la solidarité européenne quand des catastrophes naturelles de grande ampleur dévastaient nos pays. | In November 1999, I took the floor in this very Chamber following the storm which had raged in south-west France, to call for European solidarity when wide-scale natural disasters lay waste to our countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!