renoncer
- Examples
Il t'a dit qu'il avait renoncé au marché ? | He told you he gave up the deal? |
Je vous l'ai dit. Johnny avait renoncé à la chasse au trésor. | I told you, Johnny gave up treasure hunting. |
Si on avait renoncé à mettre les espaces, le texte paraîtrait trop serré. | If one waived the interstices of the word, the text seems too narrow. |
Monsieur le Président, dans le compromis obtenu en 2006, le groupe socialiste au Parlement européen avait renoncé à faire passer les considérations sociales avant la liberté des entreprises de services. | Mr President, in the compromise reached in 2006, the Socialist Group in the European Parliament withdrew demands for social considerations to be given priority over the freedom of companies that provide services. |
D'une certaine manière il avait renoncé à sa famille. | Clare: Somehow he just had given up on his family. |
Telle était la principale raison pour laquelle on y avait renoncé. | This had been the fundamental reason for its eventual discontinuance. |
Il avait renoncé à sa jeunesse. | He had given up his youth. |
Le 31 mai 1999, KLM a informé la Commission qu’elle avait renoncé à l’opération. | On 31 May 1999 KLM informed the Commission that it had abandoned the operation. |
Il avait renoncé à l'avion. | He had given up flying. |
Comme si elle avait renoncé. | Like she'd given up. |
Il y avait renoncé. | He has given up on it. |
Elle avait renoncé. | She just gave up. |
C' eût été une honte si l' on y avait renoncé en troisième lecture. | It would have been a disgrace if this principle had been dropped at third reading. |
Elle y avait renoncé. | She had forfeited her life. |
Mais au moment où il avait libéré son cheval, son royaume était parti et il avait renoncé. | But by the time he'd freed his horse, his kingdom was gone and he had given up. |
On a appris hier, jeudi 9, dans la soirée, que le pasteur avait renoncé. | Yesterday, Thursday 9th in the evening, some news asserted that the pastor had relinquished his idea. |
Un troisième problème, cependant, était que le mouvement syndical avait renoncé à son objectif traditionnel d'heures de coupe. | A third problem, however, was that organized labor had given up on its traditional goal of cutting hours. |
Elle avait renoncé à placer en rétention des enfants migrants, accompagnés ou non de leurs familles, au début de l’année 2016. | It had abandoned immigration detention of children, whether unaccompanied or with families, in early 2016. |
Pour rappel : l'Iran, en acceptant le TNP, avait renoncé dans le temps à se doter de l'arme nucléaire. | To recap: Iran, in accepting the NPT, abandoned over time the option to equip itself with nuclear weapons. |
J'ai expliqué que j'avais l'intention de promouvoir un livre, mais avait renoncé à l'intention de le faire. | I explained that I was intending to promote a book but had given up on plans to do that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!