redoubler
- Examples
Intervenant également au nom des organismes d'exécution, il a signalé qu'en 2008 le PNUD avait redoublé d'efforts pour accélérer la mise en œuvre des projets. | Speaking also on behalf of the implementing agencies, he observed that during 2008 UNDP had reinforced its efforts to accelerate project implementation. |
La Section des Services d'achats a informé le Comité qu'elle avait redoublé d'efforts dans ce domaine en 2007 et poursuivait son action en 2008. | The Procurement Services Section informed the Board that this was an area of increased effort by the Section in 2007, continuing in 2008. |
L'AIEA a indiqué qu'elle avait redoublé d'efforts pour renforcer les mesures d'intervention d'urgence dans les États et qu'elle mettait en œuvre un programme de formation permanente à cet égard. | IAEA intensified its efforts to strengthen emergency response measures in States and was implementing an ongoing training programme on such measures. |
Ainsi qu'il ressort du tableau ci-dessous, le Tribunal avait redoublé d'efforts pour recouvrer les arriérés de contributions, ce qui s'est traduit par une diminution importante desdits arriérés par rapport à la fin de l'exercice précédent. | As can be seen from the table below, the Tribunal had intensified collection efforts that resulted in a significant decrease of overdue balances compared with the end of the previous financial period. |
Le HCR a antérieurement informé le Comité qu'il avait redoublé d'efforts pour veiller à ce que les bureaux extérieurs reçoivent les autorisations requises suffisamment à l'avance pour leur permettre de signer des sous-accords en temps voulu. | UNHCR has previously informed the Board of the intensified efforts undertaken to ensure that field offices receive the required authorizations with sufficient advance notice to enable them to sign sub-agreements in a timely manner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!