recruter

Mais la dernière fois, vous m'avez dit que Hoover vous avait recruté pour travailler avec lui.
But last time, you told me that Hoover recruited you to work with him.
Il avait recruté votre fils.
He the same man that recruited your son?
Toutefois, l’agence qui avait recruté les agents de sécurité a continué de refuser de verser cette indemnité.
However, the agency that employed the security guards continued to refuse to pay severance.
Il avait recruté ceux qui étaient appelés à continuer Son oeuvre parmi les hommes.
He had gathered out those who were to continue His work among men.
Le HCR a indiqué qu'il avait recruté du personnel supplémentaire sur le terrain, notamment des femmes.
UNHCR stated that it has recruited additional field staff including females.
Le BSCI a relevé que la CEA avait recruté plus de conseillers régionaux que le nombre autorisé.
OIOS noted that ECE had hired regional advisers above the authorized level.
L'UNICEF assumait le secrétariat pour l'éducation et avait recruté un haut responsable pour s'acquitter de la mission qui lui était confiée.
UNICEF assumed the secretariat for education and appointed a senior staff member.
En janvier 2002, le Gouverneur a indiqué que le Département de l'éducation avait recruté 50 nouveaux enseignants titulaires d'un diplôme obtenu hors du territoire.
In January 2002, the Governor reported that the Department of Education had recruited 50 new teachers with off-island degrees.
L'ONU a confirmé que, dans le Sud-Soudan, l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) avait recruté et utilisé 101 enfants.
In southern Sudan, the United Nations confirmed the recruitment and use of 101 children by the Sudan People's Liberation Army (SPLA).
Un homme résidant dans le Maryland s'était rendu en Caroline du Nord, y avait recruté le coupable, ainsi qu'un complice.
A man from Maryland had traveled to North Carolina, and recruited the defendant, along with a co-conspirator, to dispose of the body.
À Numbi, dans le territoire de Kalehe, des responsables locaux et des officiers des FARDC ont informé le Groupe que le PARECO avait recruté de nombreux soldats démobilisés dans cette zone.
In Numbi, Kalehe territory, local officials and FARDC officers informed the Group that PARECO had recruited many demobilized soldiers in that area.
D'abord, s'aligner sur la position du Parlement lui-même, qui avait recruté des interprètes freelance âgés de plus de 65 ans lorsqu'il l'avait estimé approprié ou nécessaire.
Firstly, to line up with the position of Parliament itself, which had been hiring freelance interpreters over the age of 65 when it was deemed convenient or necessary.
Les Palestiniens, tous de Silwan, incluaient Muhammad Nasr Abbasi, admis qu'il avait recruté le mineur pour surveiller les dispositions sécuritaires à Beit Ovadia en vue de préparer l'attaque.
During interrogation Muhammad Nasr Abbasi admitted he had recruited the minor to conduct surveillance on the security arrangements at Beit Ovadia in preparation for attacking the guards.
La Lloyd's avait recruté des Names sans prévenir ces personnes qu'elle allait essuyer des pertes d'assurance gigantesques, notamment à la suite de décisions de justice rendues aux États-Unis dans des affaires concernant l'amiante.
Lloyd's had recruited Names without making these people aware that it was facing huge insurance losses, mainly due to rulings in the USA on asbestos cases.
Ces paroles sont de Arrigo Cavallina, qui avait recruté Cesare Battisti en prison alors qu'il purgeait une peine pour vol, parlant de M. Battisti, de ses crimes et des familles des victimes.
Those are the words of Arrigo Cavallina, who recruited Cesare Battisti in prison when he was serving a sentence for robbery, talking about Mr Battisti, his crimes and the families of the victims.
De nombreuses personnes interrogées par la mission, y compris de hauts responsables du Gouvernement, ont déclaré que ce dernier avait recruté des milices auxquelles il avait fourni des uniformes et qu'il avait armées, financées et soutenues.
Many with whom the mission spoke, including senior government officials, stated that the Government had recruited, provided uniforms to, armed, supported and sponsored militias.
Au 31 décembre 2003, l'UNITAR avait un effectif de 40 fonctionnaires permanents mais avait recruté au total 749 personnes pendant l'exercice biennal, dont 68 experts ou experts associés, 72 stagiaires et 569 consultants.
As at 31 December 2003, UNITAR had 40 regular staff members, but had engaged a total of 749 persons during the biennium, including 68 fellows or special fellows, 72 interns and 569 consultants.
L'État avait recruté du personnel supplémentaire et une nouvelle loi sur l'organisation de l'appareil judiciaire avait été adoptée ; elle prévoyait la création de tribunaux de première instance et de deux cours d'appel.
The State has been recruiting additional personnel, and a new law on the Organisation of the Judiciary was adopted, which provides for the creation of courts of first instance and two courts of appeal.
En réintégrant d'anciens fonctionnaires dans l'administration publique, à des postes correspondant à leur niveau d'ancienneté et à leurs qualifications, l'État finlandais supportait les mêmes charges que s'il avait recruté d'autres personnes pour remplir ces fonctions.
By re-integrating former civil servants into the public administration, at positions corresponding to their seniority and to their qualification profile, the Finnish State had the same costs as if it hired other people on these positions.
En réintégrant d'anciens fonctionnaires dans l'administration publique, à des postes correspondant à leur niveau d'ancienneté et à leurs qualifications, l'État finlandais supportait les mêmes charges que s'il avait recruté d'autres personnes pour remplir ces fonctions.
Additional general requirements regarding this signature are stated in the following sections.(o) the second paragraph after the section title ‘Scheme identification (clause 5.7.2)’ is replaced by the following:
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate