recenser
- Examples
Dans un précédent rapport (A/60/715), le Secrétaire général avait recensé un certain nombre d'activités indépendantes. | In a previous report, the Secretary-General (A/60/715) identified a number of stand-alone activities. |
À l'issue de cette première lecture, le Conseil avait recensé un certain nombre de questions de fond appelant un examen plus approfondi. | As a result of that first reading, the Council identified a number of substantive issues for further consideration. |
En 2014 et 2015, l’OIM avait recensé au moins 3 000 décès en mer dans la région pendant la deuxième quinzaine de septembre. | In both 2014 and 2015 IOM recorded at least 3,000 sea deaths in the region during the second half of September. |
Le score de 2014 est le deuxième plus élevé après 2012, lorsque le CPJ avait recensé 232 journalistes emprisonnés pour l’exercice de leur profession. | The 2014 tally ranks the second highest behind 2012, when CPJ documented 232 journalists jailed in relation to their work. |
On avait recensé environ 620 appels par an de professionnels de santé du Centre républicain de recherches en médecine d'urgence à destination des régions ouzbèkes, et quelque 6 900 demandes émanant de clients situés dans les provinces du pays. | There were around 620 calls annually from medical professionals of RRCEM to the regions of Uzbekistan and about 6,900 requests were received from clients in the provinces of the country. |
Le Conseil a rappelé que, lors de la onzième session, il avait entrepris une première lecture du projet de règlement. À l'issue de cette première lecture, le Conseil avait recensé un certain nombre de questions de fond appelant un examen plus approfondi. | The Council recalled that, during the eleventh session, it had undertaken a first reading of the draft regulations. As a result of that first reading, the Council identified a number of substantive issues for further consideration. |
Le Conseil pour l'égalité des sexes avait recensé trois principaux domaines appelant une action concrète. | The Council for Gender Equality had identified three major areas for concrete action. |
Le groupe de travail avait recensé plusieurs points qui n'étaient pas traités par les instruments d'unification existants. | The working group had found a number of issues that had not been covered by the current unifying instruments. |
Alors qu'en 2002 le Gouvernement avait recensé 1 676 enlèvements, seuls 243 ont été signalés entre janvier et novembre 2006. | While in 2002 the Government recorded 1,676 abductions, between January and November 2006, 243 persons were abducted. |
Le groupe de travail du CMI avait recensé plusieurs points qui n'étaient pas traités par les instruments d'unification existants. | The CMI working group had found a number of issues that had not been covered by the current unifying instruments. |
En 2008 la population des Bermudes était estimée à 64 209 habitants, alors qu'en 2000, on en avait recensé 62 059. | In 2008, the population of Bermuda was estimated to be 64,209, up from 62,059 during the 2000 census. |
L’année dernière, à la même période, le MMP avait recensé 4 757 victimes dans la Méditerranée, soit plus de 14 par jour. | Last year, at this time, Missing Migrants recorded 4,757 victims on the Mediterranean, or over 14 per day. |
Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. | Such savings were identified within 17 sections of the proposed programme budget for a total estimated savings of $33.3 million. |
Le Comité avait recensé 11 plaintes depuis le début de l'année, contre 60 l'année précédente. | According to the Committee, during the current year, it had registered 11 complaints, compared to the 60 received the previous year. |
Le Bureau de l'Ombudsman a été établi parce qu'on avait recensé un nombre excessif de plaintes relatives à des services publics mal gérés. | The office of the Ombudsman had been established because there had been too many complaints about badly administered government services. |
Il avait recensé 9,5 millions de dollars de dépenses connexes liées au plan-cadre d'équipement devant être engagées avant la fin de l'année. | The Secretary-General identified $9.5 million of associated costs related to the capital master plan through to the end of 2008. |
Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages. | The Chairman of the Truth and Reconciliation Commission explained that the Commission had identified up to 100,000 alleged perpetrators and taken 20,000 statements from witnesses. |
Au début des années 90, plus d'un demi-million de Nicaraguayens vivaient à moins de cinq kilomètres de zones minées, où l'on avait recensé 135 643 mines terrestres. | In the early 1990s, more than half a million Nicaraguans lived less than five kilometres from mined areas, where 135,643 landmines had been registered. |
Au 24 septembre 2004, le secrétariat avait recensé au total 741 propositions de projet dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. | As at 24 September 2004, a total of 741 project proposals contained in the national communications of non-Annex I Parties had been listed by the secretariat. |
Au 18 mai, la MINUSMA avait recensé 295 prisonniers détenus pour des raisons liées au conflit et au terrorisme, dont cinq enfants, dans des centres de détention de l'État dans tout le pays. | As at 18 May, MINUSMA identified 295 conflict- and terrorism-related detainees, including 5 children, held in State-run detention facilities throughout the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!