rédiger

Qui avait rédigé cette lettre de démission pour lui ?
The person who wrote his resignation letter for him?
En prévision de la réunion, la Division avait rédigé un document d'information sur les difficultés et pratiques en matière d'utilisation des estimations démographiques par les organisations internationales.
The Division drafted the background paper for the meeting reviewing issues and practices in the use of population estimates by international organizations.
Suite au projet scolaire qu'il avait rédigé sur la destruction environnementale de cette rivière, Thanos a été élu au Parlement grec des jeunes pour l'année 2002-2003.
As a result of a school project he wrote on the environmental destruction of the river, Thanos was elected to the Greek Youth Parliament for 2002-03.
Le Pape Benoît XVI a présidé le Chemin de Croix au Colisée, ce même Chemin de Croix dont il avait rédigé il y a un an les méditations.
Pope Benedict XVI presided the Way of the Cross at the Colosseum, the same Via Crucis for which last year he wrote the meditations.
Il tient trois livres, parce que selon la tradition, il avait rédigé une règle pour les chanoines et les ermites, et deux règles pour les Ermites augustiniens.
He has three books in his hand because, according to tradition, he drew up one rule for the canons and hermits and two for the Augustinian Hermits.
Le 18 avril, Fidel avait rédigé personnellement un message pour Clinton et l'avait confié à l’écrivain colombien, qui le 1er mai devait atterrir à l’aéroport de la capitale des USA.
On April 18, Fidel personally drafted a message to Clinton and gave it to the Colombian writer who arrived to the US Capital on May 1st.
Au mois de janvier, une violente campagne dans la presse officielle a été menée contre Pascal Fletcher, le correspondant de l'agence Reuters, après qu'il avait rédigé une dépêche sur un défilé controversé organisé par l'ambassade d'Espagne.
In January, a fierce campaign was launched in the government media against Pascal Fletcher, a reporter for Reuters news agency, after he wrote a report of a controversial parade organised by the Spanish embassy.
En 2003, la direction du Ministère de l'intérieur, qui avait rédigé le projet, a refusé de le transmettre pour examen à la commission parlementaire compétente, de sorte que le texte n'a jamais été soumis au vote des députés.
In 2003, the management of the Ministry of Interior, which drafted the bill, refused to present the draft for further administrative process, and so the parliament never got a chance to vote on bill.
Le Comité a constaté que le Bureau des services centraux d'appui avait rédigé un code de conduite, énonçant des principes déontologiques, à l'intention des fournisseurs de l'Organisation des Nations Unies.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the issuance of strategic deployment stocks to two missions for the period from 1 July 2004 to 15 December 2004 was in the process of being recorded in accordance with the accounting guidelines.
Il a dit qu'il avait rédigé 15 rapports au cours de son mandat.
He says he has drawn up 15 reports in his time.
L'UNICEF avait rédigé une note d'orientation sur la réforme législative de la justice pour mineurs.
UNICEF had developed a guidance note on juvenile justice legislative reform.
Mgr Paul DUMOUCHEL, qui en avait rédigé une grammaire, fut au début son instructeur.
Bishop Paul DUMOUCHEL, who had composed a grammar, was his instructor at the beginning.
Le Comité consultatif a été informé que le groupe avait rédigé 629 discours en 2000.
The Advisory Committee was informed that the Unit had produced 629 speeches in 2000.
La conférence avait rédigé un projet de Constitution qui limitait beaucoup les pouvoirs du Président.
The Conference drafted a Constitution which limits the powers of the President.
Le professeur Ruud Van der Veen avait rédigé avec Julia Preece la déclaration de position déjà mentionnée.
Professor Ruud van der Veen had co-authored with Julia Preece the agenda-setting paper cited above.
En 1996, Graça Machel avait rédigé le premier rapport sur les enfants touchés par des conflits armés (A/51/306 et Add.1).
In 1996, Graça Machel compiled the first report on children affected by armed conflict (A/51/306.Add.1).
Il apporta au commandant une lettre qu'il avait rédigé en français avec Lansmans.
He gave to the commander a letter that he had drafted in French for Lansmans, and received an answer for Lansmans in return.
Le vendeur avait rédigé un projet de contrat et avait affirmé ultérieurement avoir introduit par accident les autres indicateurs spécifiques.
The seller had drafted the contract and later alleged that it had inserted the specific other indicators accidentally.
À la 9e séance, les 14 et 15 décembre, le Président a fait savoir que le groupe de contact avait rédigé un projet de décision.
At the 9th meeting, on 14-15 December, the President reported that the contact group had produced a draft decision.
M. Rohee avait rédigé un projet de texte de compromis sur ce sujet, qui avait été distribué la nuit précédente et examiné dans la matinée.
Minister Rohee had drafted a compromise text on this subject, which was circulated the previous night and discussed in the morning.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay