provoquer
- Examples
La lecture du rapport médical avait provoqué de la nervosité et de l'agitation importantes. | A reading of the medical report provoked considerable nervousness and agitation. |
La Mission n'a pas pu déterminer avec certitude qui avait provoqué cet incident. | The Mission could not ascertain who initiated the incident. |
En fait, c'était la même chose que ce qui avait provoqué mon échec au Lincoln Center. | Basically it's the same thing that created my downfall at Lincoln Center. |
Celui-ci était par la suite revenu sur ses accusations, ce qui avait provoqué une certaine confusion. | The latter had later withdrawn his accusation, which led to confusion. |
On a pu d’ailleurs prouver qu’un vaccin contaminé avait provoqué cette épidémie. | What is more, it was proved that it was a contaminated vaccine that provoked this epidemic. |
La libéralisation des marchés financiers avait provoqué un effet de contagion des chocs et des crises. | Financial market liberalization led to a contagion effect wherein shocks and crises in one country's financial system were transmitted to other countries. |
Qu’est-ce qui avait provoqué les sutures sanguinolentes sur le dos de Béatriz, qui gémissait à plat ventre sur l’un des billards ? | Who caused the bleeding sutures on Beatrice's back while she moaned face down on one of the pool tables? |
Après m’être rendu seul en voiture à l’hôpital, on m’a annoncé que le muscle cardiaque avait subi un manque de nutriments, ce qui avait provoqué l’arythmie. | After driving myself to the hospital, it was said that the heart muscle was suffering loss of nutrients that caused it go into arrhythmia. |
Cette victoire de la réaction avait provoqué une vague de découragement et de défaitisme qui étouffait les espoirs de ceux qui avaient cherché le salut du côté de la Révolution française. | That apparently final victory of the forces of reaction led to a wave of despondency and defeatism that suffocated the hopes of the generation that looked for salvation to the French Revolution. |
Ils ont toutefois vivement déploré que les forces de la coalition se soient si peu préoccupées de rétablir l'ordre public après la guerre, ce qui avait provoqué un effondrement total de la sécurité. | However, they voiced their discontent with the inactivity of the Coalition forces with respect to establishing law and order shortly after the war, which led to a total collapse of security. |
L'État partie avait lui-même reconnu que la pratique des appels extraordinaires à l'initiative du Procureur général avait provoqué une insécurité juridique, ce qui l'avait conduit à abolir la possibilité de tels appels en 2003. | The State party itself had acknowledged that the practice of extraordinary appeals by the Procurator General led to legal insecurity and for these reasons had abolished the possibility of such appeals in 2003. |
Selon les autorités, le conflit en Abkhazie avait entraîné le déplacement de quelque 300 000 personnes, alors que celui qui se poursuivait dans la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud avait provoqué le déplacement d'environ 60 000 personnes. | According to the authorities, the conflict with Abkhazia resulted in the displacement of some 300,000 persons and the conflict in the Tskhinvali region/South Ossetia led to the displacement of some 60,000 persons. |
De telles attitudes nous rappellent des temps que nous croyions révolus où le Canada avait provoqué une situation de crise avec l' Union européenne et nous ne voudrions en aucun cas qu' une telle situation se reproduise. | Attitudes such as these remind us of a time we thought we had left behind, a time when Canada created a crisis, which we do not wish to see repeated under any circumstances. |
Le médecin n'était pas sûr du type d'allergie qui avait provoqué cette peau rougie. | The doctor wasn't sure what kind of allergy caused that reddened skin. |
L'incarcération de Hus avait provoqué une grande indignation en Bohême. | The imprisonment of Huss excited great indignation in Bohemia. |
L’incarcération de Hus avait provoqué une grande indignation en Bohême. | The imprisonment of Huss excited great indignation in Bohemia. |
Je me suis levé pour voir ce qui avait provoqué l'étincelle. | I got up to see what caused the flash. |
L'élévation du niveau des mers avait provoqué l'inondation de la lentille d'eau douce des États insulaires. | Sea-level rise has caused inundation of the freshwater lens on island States. |
Trunks ressentit toute la tristesse et toute la colère que son discours avait provoqué en Vegetto. | Trunks felt all the sadness and the anger his speech had caused in Vegetto. |
Mme Maiera (Brésil) déclare que la proposition d'examen des deux rapports en question avait provoqué une véritable surprise. | Ms. Maiera (Brazil) said that the proposal to consider the two reports had caused surprise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!