prier

Comme le Dr. Lee avait prié, les Etats-Unis ont évité le grand désastre.
As Dr. Lee prayed, the U.S. averted the great disaster.
Toute sa famille avait prié et elle avait guéri.
And the entire family prayed, and she got better.
Comme le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'en avait prié (A/60/387, par.
As requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/60/387, para.
De fait, le Conseil de sécurité avait prié le Secrétaire général d'élaborer un plan d'action à cet effet.
Indeed, the Security Council requested the Secretary-General to devise an action plan to that effect.
Après l'apparition, elle nous a dit que la Gospa avait prié sur nous tous et qu'elle avait béni tout le monde.
After the apparition she told us that Our Lady prayed over everyone and blessed us all.
Ainsi que l'en avait prié le Conseil d'administration, le PNUE promeut l'établissement d'inventaires des utilisations et rejets de mercure.
As called for by the Governing Council, UNEP is promoting the development of inventories of mercury uses and releases.
Comme il avait prié, le temps était beau et nous avons été capables d'acheter les ingrédients de meilleure qualité à un bon prix.
Just as he prayed, the weather was nice, and we were able to purchase the best-quality materials at a good price.
Comme le Conseil d'administration l'en avait prié dans sa décision 2007/8, il a fait rapport sur les accords conclus concernant la planification et les cadres de résultats stratégiques.
As requested in Executive Board decision 2007/8, he gave information about agreements on strategic planning and results frameworks.
Comme le Comité l'en avait prié, le secrétariat a également présenté des informations concernant les rapports sur les progrès accomplis soumis conformément aux décisions 22/CP.7 et 25/CP.8.
As requested by the Committee, the secretariat also provided information on progress reports submitted in accordance with decisions 22/CP.7 and 25/CP.8.
Plusieurs délégations ont demandé également que les documents de base soient établis par le HCDH comme le Conseil en avait prié ce dernier dans sa décision 1/104.
Several delegations also requested that the background documents be prepared by OHCHR as requested by the Council in its decision 1/104.
Dans ces deux résolutions, l'Assemblée générale avait prié la Commission de lui rendre compte à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session.
In both resolutions, the General Assembly requested the Commission to report at the second part of its resumed sixty-first session.
La Commission avait prié le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée générale, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seraient nécessaires.
The Committee requested the Secretary-General to indicate to the General Assembly at its second resumed fifty-eighth session on whether these resources would be required.
Energoprojekt a déclaré que, le 11 mai 1992, l'Organisation d'État Al Fao avait prié Energoprojekt de fournir un inventaire des biens mobiliers se trouvant sur place.
Energoprojekt asserted that, on 11 May 1992, the Al Fao State Organisation requested Energoprojekt to produce an inventory of the moveable items on site.
L'année précédente, comme l'Assemblée générale l'en avait prié dans sa résolution 60/236, le Secrétariat avait proposé deux solutions pour remédier à ce problème.
In the previous year, acting on the request made by the General Assembly in its resolution 60/236, the Secretariat had identified two options to overcome the problem.
Comme le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'en avait prié (voir A/59/736, par.
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that were not yet fully implemented, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/59/736, para.
Comme le Secrétaire général, nous convenons et comprenons qu'il s'agit là d'un rapport très important que le Sommet avait prié le Secrétaire général de présenter aux États Membres.
Like the Secretary-General, we agree and realize that this is a very important report that the summit requested the Secretary-General to present to Member States.
Comme l'Assemblée générale l'en avait prié dans sa résolution 55/231, le Secrétaire général s'est efforcé d'améliorer continuellement la façon dont les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès sont formulés.
As requested in resolution 55/231, the Secretariat has made efforts to continuously improve the formulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement.
Dans cette résolution, l'Assemblée avait prié le Secrétaire général de s'efforcer d'atteindre une proportion de 70 % d'engagements à titre permanent pour les postes soumis à la répartition géographique.
In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make efforts to achieve the level of 70 per cent of permanent appointments in posts subject to geographical distribution.
C'est dans cet ordre de préoccupations que le Comité du programme et de la coordination, à sa quarante-troisième session, avait prié le Secrétaire général de définir les fonctions administratives du Bureau.
In this context, the Committee for Programme and Coordination, at its forty-third session, requested the Secretary-General to define the administrative functions of the Office.
Comme la Conférence des Parties l'en avait prié dans sa décision 8/COP.5, le secrétariat a pris une part active aux travaux du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable.
As requested by decision 8/COP.5, the secretariat has been actively involved in the work of the Preparatory Committee to the World Summit on Sustainable Development (WSSD).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate