permettre

L'analyse de ces échantillons avait permis d'identifier cinq personnes.
Analyses made it possible to identify five victims.
Qu’est-ce qui avait permis à un groupe d’être éligible pour traverser le Jourdain ?
What made one group eligible to cross the Jordan?
Une délégation a fait observer que le choix anticipé des thèmes avait permis de mieux préparer les réunions.
One delegation observed that the early selection of topics permitted thorough preparation for meetings.
Une réunion organisée le 18 juillet avait permis à de nombreux sponsors, entreprises et autres intervenants de se rencontrer.
A meeting held on July 18 brought together many sponsors, cooperative companies and other stakeholders.
Cela nous avait permis de construire la plus grande organisation trotskyste depuis l’Opposition de Gauche russe.
This enabled us to create the biggest and most successful Trotskyist organization since the Russian Left Opposition.
Nous avons retrouvé la bonne attitude qui nous avait permis de relever la tête avant la défaite à Montpellier.
We found the right attitude that allowed us to raise our heads after the defeat in Montpellier.
Ce long processus avait permis à tout le monde de s'exprimer : syndicats, société civile, politique bien entendu.
This long process gave everyone an opportunity to have their say: trade unions, civil society and, of course, politicians.
Le consensus politique qui avait permis la formation d'un gouvernement de large coalition en novembre s'est heurté à des difficultés.
The political consensus, which led to the formation of a broad-based Government in November 2007, has faced challenges.
Le vigoureux redressement économique survenu durant la première moitié de cette décennie avait permis de regagner un peu de terrain.
The robust economic recovery of the first half of the decade resulted in the recapturing of some ground.
Ainsi, par exemple, une exposition d'effets personnels organisée récemment par la MINUK avait permis d'identifier certains disparus.
This included a recent UNMIK organized exhibition of personal effects that allowed the identification of some of the missing.
Meeke a produit une superbe performance, comme celle qui lui avait permis de gagner en Argentine en avril.
Meeke rated it as a better drive than the one that netted him his maiden victory in Argentina in April.
Plusieurs d'entre eux estimaient que l'atelier avait permis un échange de vues et de données d'expérience très fructueux sur les diverses mesures.
Several participants thought that the workshop resulted in a very useful exchange of views and experiences on the various measures.
En 2007, il avait permis de sauver 2 386 personnes dans le cadre de 562 opérations de recherche et de sauvetage à travers le monde.
In 2007, it helped to save 2,386 lives in 562 different search and rescue events worldwide.
En 2007, il avait permis de sauver 2 386 personnes dans le cadre de 562 opérations de recherche et de sauvetage à travers le monde.
In 2007 it helped to save 2,386 lives in 562 different search and rescue events worldwide.
Son expérience en tant qu'ancien inspecteur des écoles lui avait permis de comprendre de première main les besoins pressants en matière d'éducation.
His experience as a former inspector of schools brought him face to face with the pressing need for education.
En septembre 1999, le projet pilote initial avait permis à 14 diplômées de trouver un emploi axé sur une carrière et bien rémunéré.
The initial pilot project resulted, in September of 1999, in 14 graduates being employed in well-paying career-oriented occupations.
Dans l'un des cas évoqués, la modernisation des douanes avait permis de réduire le temps nécessaire au dédouanement de 18 jours à moins d'une journée.
In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day.
La Réunion d'experts sur l'IED et le développement, axée sur les IED dans les services, avait permis des discussions utiles.
The Expert Meeting on FDI and Development, with its focus on FDI in services, had offered a useful forum for discussion.
Pourtant à cette occasion, Il m’avait permis de le faire.
Yet on this occasion He allowed me to do so.
Ce projet avait permis de réduire la population carcérale.
The project had helped to decrease the prison population.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve