penser

Je voulais juste m'assurer que tu avait pensé à tout.
I just wanted to make sure you thought this through.
Tu sais qu'on avait pensé à Las Vegas.
You know, we considered going to Las Vegas.
On avait pensé organiser une fête plus tard.
We thought we'd stage a little party later on.
Savez-vous ce qu'elle avait pensé de votre entretien ?
Did you have a sense of how she felt about your interaction?
Il avait pensé à m'acheter un cadeau pour la St. Valentin.
He had a comic valentine for me in his pocket.
Quelqu'un y avait pensé ?
Is there anybody in here who thought of that?
Des prénoms auxquels on avait pensé, au cas où Jake aurait été une fille.
Some of the names that we picked out in case Jake had been a girl.
Si on avait pensé comme ça à l'époque...
If people thought like you back in the day, you wouldn't be here.
Si on avait pensé à nous, on n'en serait pas là.
If anybody thought about the likes of us, We wouldn't have come to this.
Par chance, quelqu'un d'autre avait pensé comme moi.
But, fortunately, I wasn't the only one realizing that.
Et personne n'y avait pensé.
I can't believe nobody's thought of this.
On avait pensé à tout.
Nothing was to be left of it.
Il a fait observer ensuite que s'il avait pensé à utiliser l'apostrophe, il aurait pu trouver bien d'autres !
He commented afterwards that had he thought to use the apostrophe he could have found many more!
On avait pensé à ouvrir une pliure, mais on savait qu'on ne survivrait pas.
We toyed with the idea of opening a fold ourselves, but it didn't take us long to realize we wouldn't survive the trip.
Il vit soudain une apparition d’un ami de l’université qu’il n’avait pas vu ni n’avait pensé à lui depuis des années.
He suddenly saw an apparition of a university friend he had not seen or thought about for years.
A un moment, on avait pensé l'intégrer, mais elle n'a pas prouvé qu'elle était une personne digne de confiance.
We've liked the idea of her here for awhile, but so far she hasn't proved to be a very trustworthy girl.
Heureusement, le dragon avait pensé à soigner le roi Wuji avec une perle de conservation, et les disciples ramenèrent son corps en parfait état.
Fortunately, the dragon thought to treat the Wuji king with a face-preserving pearl, and the disciples haul back a body in perfect condition.
En un premier temps, on avait pensé pouvoir intégrer dans la RIM des supérieurs d’autres communautés monastiques bénédictines et cisterciennes présentes en Italie.
At first, we thought of bringing into the RIM the superiors of other Benedictine and Cistercian monasteries which are in Italy.
Une des raisons pour lesquelles je l'aime est parce que, comme moi, il avait pensé qu'il pourrait être sauvé en vivant une vie stricte et juste.
One of the reasons I love him is because, like me, he thought he could be saved by living a strict life.
On avait pensé au départ que l'ASE serait chargée de la mise en œuvre des aspects techniques du projet, que l'Union européenne aurait supervisée.
It was at first thought that the ESA would be responsible for implementing the project's technical side, which the EU would oversee and fit out.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief