penser
- Examples
Je voulais juste m'assurer que tu avait pensé à tout. | I just wanted to make sure you thought this through. |
Tu sais qu'on avait pensé à Las Vegas. | You know, we considered going to Las Vegas. |
On avait pensé organiser une fête plus tard. | We thought we'd stage a little party later on. |
Savez-vous ce qu'elle avait pensé de votre entretien ? | Did you have a sense of how she felt about your interaction? |
Il avait pensé à m'acheter un cadeau pour la St. Valentin. | He had a comic valentine for me in his pocket. |
Quelqu'un y avait pensé ? | Is there anybody in here who thought of that? |
Des prénoms auxquels on avait pensé, au cas où Jake aurait été une fille. | Some of the names that we picked out in case Jake had been a girl. |
Si on avait pensé comme ça à l'époque... | If people thought like you back in the day, you wouldn't be here. |
Si on avait pensé à nous, on n'en serait pas là. | If anybody thought about the likes of us, We wouldn't have come to this. |
Par chance, quelqu'un d'autre avait pensé comme moi. | But, fortunately, I wasn't the only one realizing that. |
Et personne n'y avait pensé. | I can't believe nobody's thought of this. |
On avait pensé à tout. | Nothing was to be left of it. |
Il a fait observer ensuite que s'il avait pensé à utiliser l'apostrophe, il aurait pu trouver bien d'autres ! | He commented afterwards that had he thought to use the apostrophe he could have found many more! |
On avait pensé à ouvrir une pliure, mais on savait qu'on ne survivrait pas. | We toyed with the idea of opening a fold ourselves, but it didn't take us long to realize we wouldn't survive the trip. |
Il vit soudain une apparition d’un ami de l’université qu’il n’avait pas vu ni n’avait pensé à lui depuis des années. | He suddenly saw an apparition of a university friend he had not seen or thought about for years. |
A un moment, on avait pensé l'intégrer, mais elle n'a pas prouvé qu'elle était une personne digne de confiance. | We've liked the idea of her here for awhile, but so far she hasn't proved to be a very trustworthy girl. |
Heureusement, le dragon avait pensé à soigner le roi Wuji avec une perle de conservation, et les disciples ramenèrent son corps en parfait état. | Fortunately, the dragon thought to treat the Wuji king with a face-preserving pearl, and the disciples haul back a body in perfect condition. |
En un premier temps, on avait pensé pouvoir intégrer dans la RIM des supérieurs d’autres communautés monastiques bénédictines et cisterciennes présentes en Italie. | At first, we thought of bringing into the RIM the superiors of other Benedictine and Cistercian monasteries which are in Italy. |
Une des raisons pour lesquelles je l'aime est parce que, comme moi, il avait pensé qu'il pourrait être sauvé en vivant une vie stricte et juste. | One of the reasons I love him is because, like me, he thought he could be saved by living a strict life. |
On avait pensé au départ que l'ASE serait chargée de la mise en œuvre des aspects techniques du projet, que l'Union européenne aurait supervisée. | It was at first thought that the ESA would be responsible for implementing the project's technical side, which the EU would oversee and fit out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!