ordonner
- Examples
Ainsi les Israélites firent ce que Josué leur avait ordonné. | So the Israelites did as Joshua commanded them. |
Noé exécuta tout ce que l'Éternel lui avait ordonné. | And Noah did all that the Lord commanded him. |
Noé exécuta tout ce que l'Éternel lui avait ordonné. | And Noah did according unto all that the LORD commanded him. |
N'est-ce pas ce que mon rêve avait ordonné ? | Isn't that what the dream said to do? |
Et Moïse prit la verge devant le Seigneur, comme Il l’avait ordonné. | And Moses took the rod from beneath the Lord, as He commanded him. |
Elle a dit qu'il lui avait ordonné. | She said that he told her to do this. |
Moïse et Aaron firent ce que l`Éternel leur avait ordonné ; ils firent ainsi. | And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. |
Le 25 mars, il avait fait une déclaration devant le juge qui avait ordonné son emprisonnement. | On 25 March he made a statement before the judge who ordered his imprisonment. |
Moïse prit la verge qui était devant l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait ordonné. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Moïse prit le bâton qui était devant Yahweh, comme Yahweh le lui avait ordonné. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Odilo Globocnik, le chef de l’opération Reinhard, avait ordonné que la plupart des dossiers fussent détruits. | Odilo Globocnik, the head of Operation Reinhard, ordered that most of the records be destroyed. |
Il a dit qu'il I'ignorait, mais la Cour avait ordonné que je lui parle. | He said he didn't know... but the court ordered me to talk to him. |
Moïse prit la verge qui était devant l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait ordonné. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Ainsi que la lumière me l’avait ordonné, j’ai employé mon temps à enseigner. | I've spent my time teaching which is what the light commanded me to do. |
En 2001, une Chambre de première instance avait ordonné que ces dossiers soient transmis au Tribunal. | In 2001, a Trial Chamber had ordered to defer jurisdiction of these files to the Tribunal. |
4 Abram partit donc comme Yahvé le lui avait ordonné, et Lot partit avec lui. | So Abram went as Yahweh told him, and Lot went with him. |
Le 30 mai 2014, un tribunal avait ordonné la libération du défenseur des droits humains pour raisons médicales. | On 30 May 2014, a court ordered the release of the human rights defender on medical grounds. |
Dans deux affaires, la Commission avait ordonné à l'employeur de s'acquitter de ses obligations sous peine d'amende. | In two cases the Commission ordered the employer to fulfil its obligations on pain of a default fine. |
À cette occasion, aussi, des enquêteurs privés indignés furent tout à fait incapables de découvrir quelle autorité avait ordonné ces affaires. | On this occasion, too, indignant private investigators were quite unable to discover what authority ordered these affairs. |
Il a été libéré le lendemain et le préfet qui avait ordonné son arrestation a été démis de ses fonctions. | He was released the following day and the prefect who ordered his arrest was removed from office. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!