offrir
- Examples
J'ai appris que le capitaine vous avait offert un poste. | I heard that the Captain offered you a position. |
Ma mère le lui avait offert à sa naissance. | My mother gave it to her when she was a baby. |
Avec ce lit que ma grand-mère nous avait offert. | With the bed my grandmother gave me. |
Il avait offert ce bus à ma sœur pour son diplôme. | This bus was my sister's graduation gift. |
Celle que Digger lui avait offert. | The one that digger gave her. |
Mon père le lui avait offert. | My daddy bought it for him. |
Il lui avait offert une maison, une Porsche, et passé la bague au doigt. | He bought her a house, a Porsche, put a ring on her finger. |
Mais la façon dont Joe nous avait offert ça ne pouvait nous permettre d'y rester. | But the way Joe got us there couldn't keep us there. |
À Cologne, le Conseil européen avait offert une perspective d'adhésion à l'Union. | At Cologne, the European Council offered countries the opportunity to join the European Union. |
Il avait offert de payer l'addition. | HeHe offered to pay. Do you remember? |
Votre père le lui avait offert. Elle l'aurait échangé pour rien au monde. | Your pa gave it to her. She wouldn't have swapped it for a diamond ring. |
Mon premier mec... Le seul, en fait, m'en avait offert pour la Saint-Valentin. | My first boyfriend, my only boyfriend really, gave them to me for Valentine's Day senior year. |
Ils se sont battus encore et encore, pour au final prendre la moitié de ce qu'on leur avait offert l'année dernière. | They fought and fought, ended up getting half of what we offered them last year. |
Des boucles d'oreilles en diamant que mon père lui avait offert, quelques vieilles pièces de monnaie qui venaient de son père. | A pair of diamond earrings that my dad gave her, a few old coins from her father. |
Par ailleurs, dans son premier rapport, l'Argentine avait offert des services d'experts en matière d'extradition ainsi que de lois et pratique douanières. | In its first report, moreover, Argentina offered to provide experts in the areas of extradition and customs law and practice. |
Plusieurs maisons ont été incendiées avec encore les affaires à l'intérieur, entre autres, les couvertures et les jouets que le maire lui-même avait offert quelque temps auparavant pour Noël. | Some houses were burned with all of the belongings still inside, amongst which were the blankets and toys that the president himself gave to them as presents for Christmas a few months prior. |
Les membres se souviendront qu'au moment de l'application des sous-plans de Harare, le Rwanda avait offert unilatéralement de se replier à 200 kilomètres au lieu de 15 kilomètres prévus dans le plan de Kampala. | Members will recall that when the Harare sub-plans were being implemented, Rwanda offered unilaterally to withdraw by 200 kilometres, instead of the 15 kilometres in the Kampala plan. |
Les débuts de l'activité de l'université remontent au XVIIème siècle, quand l'empereur Léopold I avait offert au collège jésuite l'ancien château royal et lui concédait une autorisation pour construire un nouveau bâtiment. | The beginnings of the University's activity date back to the 17th century when the emperor Leopold I gave the Jesuit College a former royal castle and consent to build a new building. |
Elle avait offert initialement un prix de vente de 55 millions EUR. Néanmoins, après négociation, celui-ci a finalement atteint 57 millions EUR. | Achieving the deficit reduction path that is considered necessary and feasible in the light of the circumstances would imply that the increase in debt would be reversed from 2014. |
Il reprend son parcours dans la police et explique que c''était au vu de son bon travail qu''on lui avait offert comme promotion le poste de chef adjoint de la sécurité d''Andrychow en 1989. | He describes his career in the Police and explains that he had been offered a promotion to the post of deputy security chief in Andrychów in 1989 because of his good work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!