noter
- Examples
J'ignore pourquoi il avait noté mon adresse. | I don't even know why he had my address. |
Je ne sais pas s'il avait noté quoi que ce soit. | I don't know that it noted anything. |
Tu sais ce qu'il avait noté le 1er jour où on s'est embrassés, à l'Espérance ? | Know what he wrote down the first day we kissed at Esperance? |
Oui, on avait noté ça. | Yeah, we picked up on that. |
Elle avait noté avec satisfaction les progrès accomplis par le Groupe de travail. | The Commission noted with appreciation the progress made by the Working Group in its work. |
Par exemple, l'Italie avait noté qu'il n'était qu'un simple catalogue de séances, résolutions et déclarations du Président. | For example, Italy noted that it was a mere catalogue of meetings, resolutions and Presidential Statements. |
Elle avait noté le numéro de plaque. | You're the best, sweetheart. She wrote the license plate number on her hand. |
Elle avait noté. | I saw her write it down. |
La réunion avait noté que les personnes défavorisées étaient plus susceptibles de devenir victimes, voire victimes à répétition, de la criminalité. | The meeting noted that disadvantaged people were more likely to be victims or repeat victims of crime. |
L'Administrateur avait parlé de crise et avait noté qu'il faudrait peut-être mettre fin à l'actuel système de contributions. | The Administrator had called it a crisis, and noted that the present system of contributions might need to be terminated. |
Antérieurement à l'opération de nettoyage des données comptables, le Comité avait noté certains facteurs de nature à ébranler le principe de continuité des activités. | Prior to the accounting clean-up exercise, the Board noted certain factors that affected the going-concern assumption. |
Au paragraphe 39 de son rapport précédent2, le Comité avait noté que deux administrations fiscales avaient assujetti l'UNRWA aux impôts directs et aux droits de douane. | In paragraph 39 of its previous report,2 the Board reported that two tax authorities had subjected UNRWA to direct taxes and customs duties. |
La Commission avait noté précédemment qu'aux termes de l'article 11 de cette loi, les employeurs sont tenus d'établir un système de salaires dans leur entreprise. | The Committee noted previously that section 11 of the Wages Act requires employers to establish wage systems in enterprises. |
Dans son rapport précédent, le Comité avait noté que le PNUCID n'avait pas assuré de façon appropriée la concordance de ses comptes bancaires pendant des périodes de durée notable. | The Board noted in its previous report that UNDCP had not reconciled its bank accounts properly for significant periods. |
Aux paragraphes 175 à 179 de son précédent rapport2, le Comité avait noté des progrès dans la gestion des technologies de l'information et des communications. | The Board of Auditors, in paragraphs 175 to 179 of its previous report,2 noted an improvement in the management of information and communication technologies. |
Dans cette communication, le Canada avait noté que ces procédures sont étroitement liées aux procédures d'examen, qui ont fait l'objet de la décision 6/COP.3. | In that submission, Canada noted that these procedures are closely related to the procedures for the review of the implementation of the Convention, addressed in decision 6/COP.3. |
Dans son précédent rapport, le Comité avait noté que l'inventaire ne donnait aucun renseignement sur l'état des stocks au départ, les mouvements et l'état des stocks à l'arrivée. | In its previous report, the Board noted that the inventory register did not provide information on opening balances, movements and closing balances. |
Pour ce qui est de la sensibilisation aux risques présentés par les mines, la première Conférence d'examen avait noté que ce domaine avait évolué pour devenir plus normalisé et professionnel. | With respect to mine risk education (MRE), the First Review Conference noted that this field has become more standardized and professional. |
Dans son rapport pour l'exercice biennal 2004-2005, le Comité avait noté que le pourcentage perçu à titre d'honoraires par l'UNOPS sur son portefeuille de projets ne cessait de diminuer. | The Board in its biennium 2004-2005 report noted that there was a declining trend in the percentage fees UNOPS earned on its project portfolio. |
Le Comité, au paragraphe 30 de son précédent rapport2, avait noté qu'un nouveau système de calcul du coût des services était mis en œuvre au bureau de l'UNOPS à Genève. | The Board, in paragraph 30 of its previous report,2 noted that a new system of calculating the cost of services was being piloted in the UNOPS Geneva office. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!