modifier

Enfin, l'État partie avait modifié ses politiques en vue d'éliminer le travail des enfants.
Finally, the State party had introduced policy changes to eliminate child labour.
Selon le demandeur, la municipalité avait modifié les règlements en cours de procédure à son détriment.
According to the plaintiff, the municipality changed regulations during the procedure to his disadvantage.
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a informé le Secrétaire général qu'il avait modifié une réserve.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland informed the Secretary-General of a modification of a reservation.
L'État ayant répondu qu'il avait modifié la législation afin que des situations du même type ne se reproduisent plus, le Comité a classé l'affaire.
Following the State's response that it amended its legislation to ensure that similar situations will no longer arise, the Committee closed the case.
Après l'adoption de la résolution 55/231 du 23 décembre 2000, le Secrétariat avait modifié les indicateurs de succès et les réalisations escomptées du projet de budget-programme.
After the adoption of resolution 55/231 of 23 December 2000, the Secretariat modified the indicators of achievement and expected accomplishments for the proposed programme budget.
Nous avions tiré la sonnette d'alarme, la Commission avait ouvert le dialogue avec nous, elle avait modifié sa proposition et c'est finalement cette version qui avait été adoptée.
We blew the whistle, the Commission entered into a dialogue with us, changed its proposal and that was ultimately what was adopted.
Par la suite, cette Partie avait modifié sa demande dans sa correspondance du 30 mai 2007, demandant une révision des chiffres pour l'année de référence de 1995 seulement.
The Party had subsequently revised that request in its correspondence of 30 May 2007 to seek revision of the data for the baseline year 1995 alone.
Le Comité estime que l'inspection des prototypes pouvait nuire à l'équité et à la transparence des opérations d'achat dans la mesure où l'Organisation avait modifié les modalités d'évaluation initialement prévues.
The Board is of the view that the prototype inspections might affect the fairness and transparency of the procurement exercise since the United Nations changed the original evaluation process.
L'opinion a été exprimée qu'il ne pouvait être mis un terme à des actes unilatéraux qu'avec l'accord des sujets de droit international qui les avait pris en compte et avait modifié leur comportement en conséquence.
The view was expressed that unilateral acts could be terminated only with the agreement of the subjects of international law which had taken them into account and modified their conduct accordingly.
Par un avis publié au Journal officiel de l'Union européenne [16], la Commission a annoncé que la société anciennement dénommée Jindal Polyester Limited avait modifié sa raison sociale en Jindal Poly Films Limited.
By a notice published in the Official Journal of the European Union [16], the Commission announced that the company formerly known as Jindal Polyester Limited changed its name to Jindal Poly Films Limited.
Toutefois, dans une autre communication, présentée en mai 1998, le Gouvernement avait modifié sa première communication pour indiquer que les intérêts devraient courir à partir du 2 août 1990, date à laquelle l'Iraq avait envahi le Koweït.
In a subsequent submission, however, filed in May 1998, the Government amended its first submission to provide that interest should accrue from 2 August 1990, the date on which Iraq invaded Kuwait.
La hausse des prix de l'énergie et des produits de base avait entraîné une augmentation des coûts de transport et des autres facteurs de production de biens et de services, et avait modifié les termes de l'échange des pays.
High energy and commodity prices had raised transport and other input costs in the production of goods and services, and changed the terms of trade for countries.
Et si elle avait modifié mon métabolisme ?
What if she did something to me?
Les délégations ont noté que le phénomène d'urbanisation rapide avait modifié le mode de développement des établissements humains.
Delegations noted that rapid urbanization had changed the pattern of human settlements development.
Son pays avait modifié son droit de la concurrence pour faire respecter les principes de l'économie de marché.
His country had amended its competition law to ensure that market principles prevailed.
J'ignorais qu'on avait modifié le cadastre depuis la dernière fois qu'on est venus.
Well I was not aware they had changed the property lines since the last time we came through.
D'autres recherches ont également montré que la thérapie génétique avait modifié avec succès certaines cellules utilisant le corécepteur CXCR4.
Separate research showed that gene therapy also successfully altered some cells that used the CXCR4 co-receptor.
L'UNU a informé le Comité qu'elle avait modifié le Système, les changements ayant pris effet le 1er janvier 2003.
UNU informed the Board that it has already modified the system and implemented the modification with effect from 1 January 2003.
Le PNUCID a déclaré au Bureau des services de contrôle interne que la session extraordinaire avait modifié le climat dans lequel les recommandations étaient formulées.
UNDCP stated to OIOS that the special session has modified the environment in which the recommendations were formulated.
Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.
As the seller had changed the content of the contract, the buyer was merely helping the seller to deal with the excavators.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay