juger

Le Groupe de travail avait jugé les communications non recevables en 2001.
The Working Group decided not to admit the cases in 2001.
Le groupe spécial n'a pas examiné les éléments de preuve liés à la KFB, car la Commission avait jugé son implication négligeable.
The Panel did not examine the evidence in relation to KFB, because the Commission concluded its involvement to be negligible.
Au moment de la ratification, la Suisse avait jugé opportun d'émettre une réserve en ce qui concerne la législation régissant l'accès au marché du travail.
When it ratified the Convention, Switzerland felt it necessary to enter a reservation concerning the law governing access to the labour market.
La CJCE avait jugé que, dans cette affaire, il n'y avait pas eu de transfert de ressources publiques et que le mécanisme ne constituait donc pas une aide d'État.
The Court ruled that, in this case, there was no transfer of public resources, and therefore no state aid.
Dès 2013, la Haute Cour de Justice de Delhi avait jugé l’article 377 du Code pénal inconstitutionnel, mais cette décision avait été renversée peu après par la Cour Suprême.
Back in 2013, the Delhi High Court ruled Section 377 unconstitutional, but this had been overturned shortly after by the Supreme Court.
Comme indiqué à l'alinéa a ci-dessus, la majorité des personnes consultées avait jugé inutile ou peu souhaitable de légiférer en la matière, du moins à ce stade.
As indicated in subparagraph (a) above, the outcome of our public consultation indicated that legislation was unnecessary or undesirable, at least at that stage.
Toutefois, dans son rapport de 1998 (A/53/7/Add.6), le Comité consultatif avait jugé que ce ne serait pas souhaitable car cela entraînerait des dépenses considérables pour l'ONU.
However, the Advisory Committee in its 1998 report (A/53/7/Add.6), considered that such an alignment would not be advisable because it would entail considerable expense for the United Nations.
Lors de l'examen du troisième rapport périodique, le Comité avait jugé inquiétant que les femmes doivent chercher du travail sur le marché informel et fournir des services mal rémunérés (ibid.).
In considering the third periodic report, the Committee expressed concern at the presence of women in the informal economy and in low-paid service jobs (ibid.).
En 2006, un tribunal administratif avait jugé que l'ASVDH avait été créée conformément aux critères d'enregistrement, pourtant, jusqu'à cette semaine les autorités marocaines continuaient de considérer le groupe comme une association non-enregistrée.
In 2006, an administrative court ruled that ASVDH had been established in accordance with registration requirements, yet until this week Moroccan authorities continued to consider the group an unregistered association.
Le Maroc avait également réaffirmé qu'il était prêt à coopérer avec le HCR pour l'application de mesures de confiance et avait jugé que les opérations de rapatriement pourraient être achevées avant la fin de 2000.
Morocco had also reiterated its willingness to cooperate with UNHCR in implementing the confidence-building measures and felt that the repatriation should be completed before the end of 2000.
Lors de l'examen du troisième rapport périodique, le Comité avait jugé inquiétant que les femmes doivent chercher du travail sur le marché informel et fournir des services mal rémunérés (A/52/38/Rev.1).
In considering the third periodic report, the Committee expressed concern at the presence of women in the informal economy and in low-paid service jobs (ibid.).
Mon gouvernement apprécie au plus haut point la récente décision du Conseil de sécurité, dont il se félicite, de lever les sanctions que le Conseil avait jugé nécessaire d'imposer aux secteurs du bois et des diamants au Libéria.
My Government welcomes and highly appreciates the recent decision of the Security Council to lift the sanctions which it saw fit to impose on the timber and diamond sectors in Liberia.
En 2003, le Tribunal fédéral avait jugé que le fait de voter sur les naturalisations était contraire au droit, la naturalisation étant un acte administratif et non politique et le vote privant en outre les candidats déboutés du droit de recours.
In 2003, the Federal Tribunal ruled that voting on naturalization was illegal; naturalization is an administrative act rather than a political one, and voting also deprives candidates of the right of appeal.
Il avait jugé que ce pays mourait par manque d'arbres.
He had concluded that this country was dying for lack of trees.
Il avait jugé que ce pays mourait par manque d’arbres.
He had concluded that this country was dying for lack of trees.
Il avait jugé que ce pays mourait par manque d'arbres.
It was his opinion that the land was dying for lack of trees.
On l’y avait jugé de fanatique, mais ils avaient tord.
The seminary labeled him as a fanatic, but they were wrong.
Sa mère affirmait que oui ; son père avait jugé qu’il n’en était pas.
His mother averred he was; his father had ruled that he was not.
Un autre intervenant s'est demandé pourquoi l'on avait jugé bon d'inclure dans la stratégie d'ensemble la capacité d'intervention en cas d'urgence.
Another speaker questioned why emergency preparedness had been included as part of the overall strategy.
L'assistance financière n'a jamais suffi à couvrir les estimations initiales de ce que l'on avait jugé nécessaire.
The original estimates of what was thought to be necessary have never been covered by an adequate amount of financial assistance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink