habiter
- Examples
Je me souviens une fois elle m'avait dit..... qu'elle avait habité sur le canapé d'une amie pendand les deux premières années. | I remember her telling me one time she... she lived on a friend's couch for the first two years. |
C’était pour rendre accessible aux hommes tout ce vaste trésor de toutes les bénédictions que la Parole devint chair et avait habité parmi nous. | It was to make this vast treasure house of all good available that the Word became flesh and dwelt among us. |
Personne n'y avait habité depuis que Henry et moi étions partis. | No one had lived there since henry and I left. |
Personne n'y avait habité depuis que Henry et moi étions partis. | No one had lived there since Henry and I left. |
Tu ne savais pas qu' Happy avait habité là-bas ? | Oh, you didn't know Happy used to live there? |
McCloud avait habité en Malaisie pour six ans plus tôt dans la décennie actuelle. | McCloud had lived in Malaysia for six years earlier in the present decade. |
Elle m'a confirmé que ta famille avait habité là. | She said your family used to live there. |
J'ignorais totalement que Michel Myers avait habité cette maison, d'accord ? | I really didn't know that Michael Myers lived in my house, okay? |
Je savais qu'elle avait habité ici. | I knew she used to live in New Jersey. |
Comme si Lisa avait habité là. | It's like Lisa's been here. |
En outre, j’avais connu un frère, Claudiusz, qui avait habité au Mont Tabor. | Also, I had met a friar, Claudiusz, who had been a friar at Mount Tabor. |
Le famille de Tony avait habité en Egypte pour plusieurs générations et s'était considéré aussi Egyptien que Cléopâtre. | Tony's family had lived in Egypt for several generations and considered themselves as Egyptian as Cleopatra. |
Avec ses parents et ses sœurs, il avait habité dans un jeu de construction qui avait grandi avec les enfants. | With his parents and his sisters he had inhabited a building kit, which had grown with the children. |
M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant. | On 29 May, Mr. Djiba was released, went to Senegal and is now in Banjul, where he had previously resided. |
La Villa est construite en 2011, avait habité occasionnellement durant les étés et se caractérise par son design moderne et lumineux, avec beaucoup d’espace, idéal pour les familles. | The Villa is built in 2011, had inhabited occasionally during the summers and is characterized with its bright and modern design with plenty of space, ideal for families. |
Le roi ouvrit alors la porte d'une petite pièce attenante à celle où elle devait dormir, qui était ornée de riches tapisseries vertes rappelant tout à fait la grotte où elle avait habité. | Then the king opened the door of a little chamber in which she was to sleep; it was adorned with rich green tapestry, and resembled the cave in which he had found her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!