fonctionner

Et si l'un d'eux avait fonctionné ?
What if one of them worked?
T'as dit que le poison avait fonctionné.
You said the poison worked.
Portovesme soutient que le prix préférentiel dont elle bénéficie correspond au prix qu’elle aurait obtenu dans des conditions de marché normales, autrement dit si le marché de l’énergie électrique avait fonctionné correctement.
Portovesme contended that the preferential price enjoyed corresponded to the price the company would have obtained under normal market conditions, i.e. if the electricity market functioned correctly.
En conclusion, les perspectives de développement étaient un objectif évolutif dans le sens où ce qui avait fonctionné hier pouvait ne pas fonctionner demain et ce qui fonctionnait aujourd'hui n'allait pas nécessairement se révéler efficace demain.
In conclusion, development opportunities are a moving target in the sense that what worked yesterday will not work today and what is working today will not necessarily be effective tomorrow.
Cette galerie avait fonctionné pendant plus de 5 années maintenant.
This gallery has been working for more than 5 years now.
Sa provocation avait fonctionné, maintenant, il était temps de rétablir l’ordre.
His provocation had worked, and now it was time to restore order.
Jamais dans l’Histoire un Empire n’avait fonctionné de cette manière.
Never before in History has an Empire functioned in this way.
Surtout parce que ça aurait été tellement parfait, si ça avait fonctionné.
Especially because it would have been so perfect, if it had worked out.
Déterminez combien de temps le programme avait fonctionné.
Determine how long the program has been operating.
Mon ordinateur avait fonctionné très bien depuis.
My computer has been running fine ever since.
Le mot de passe avait fonctionné.
The password had worked.
Le plan avait fonctionné.
The plan had worked.
Si seulement cela avait fonctionné.
If only it had worked.
Son bouclier avait fonctionné !
He shield had worked!
Avec cette couverture légale avait fonctionné le Noviciat d’abord à Belmont et ensuite à Belley.
With this legal coverage, the Novitiate first operated in Belmont and then in Belley.
S'il avait fonctionné correctement, rien de tout ceci ne se serait produit !
If that thing had worked the way it was supposed to, none of this would have happened!
Goldblum avant d'entrer dans les affaires d'assurance avait fonctionné à l'usine d'emballage de viande de son beau-père.
Goldblum prior to going into the insurance business had worked in the meat packing plant of his father-in-law.
Le système représenté par l'OMC avait fonctionné comme une police d'assurance contre la montée du protectionnisme.
The system embodied by the WTO was able to act as an insurance policy against spiralling protectionism, he said.
Bien sûr, ce n'était pas tout le monde, mais, même ainsi, il est clair que ce mécanisme avait fonctionné.
Of course that was not everyone, but even so, it was clear that this mechanism was working.
J’ai pensé qu’il serait bon d’essayer ce qui était écrit sur le site puisque rien d’autre n’avait fonctionné.
I thought it would be good to try what was written on the site since nothing else had worked.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay