entamer

Le défendeur avait entamé une action contre la société mère du premier demandeur en invoquant la garantie qu'elle avait donnée.
The defendant commenced proceedings against the parent company of the first plaintiff under the guarantee.
Le jour même, il avait entamé une grève de la faim afin de protester contre son incarcération et pour demander sa libération.
The same day he began a hunger strike in order to protest against his incarceration and to demand his release.
Dans la perspective de la publication du WDR, la Banque avait entamé une consultation avec la société civile.
The Bank engaged in a consultation process with civil society in the lead up to the publication of the WDR.
Elle a noté avec préoccupation que malheureusement aucun progrès n'avait été réalisé dans ce domaine depuis que le Comité avait entamé ses travaux en mars 2005.
She noted her concern that regrettably no achievements had been noted since the Committee started its work in March 2005.
L’IACM a indiqué qu’après avoir présenté le plan de mesures correctives susmentionné à l’OACI, elle avait entamé la mise en œuvre du plan en question.
IACM indicated that following the submission to ICAO of the above mentioned corrective action plan, they have initiated the first steps of its implementation.
Elle avait entamé une procédure d'infraction qui a été classée en 1995, suite à la loi italienne qui a rendu la législation conforme à l'arrêt de la Cour.
It initiated an infringement procedure, which was dropped in 1995 following an Italian law bringing the legislation into line with the Court ruling.
Il avait été placé en détention après avoir participé à une manifestation pacifique le 14 novembre 2011, et avait entamé une grève de la faim pour protester contre son incarcération injuste.
He was detained following his participation in a peaceful protest on 14 November 2011 and went on hunger strike in protest against his unjust imprisonment.
À cette occasion, le Président du Comité avait entamé l'examen par une déclaration faisant la synthèse des avis du Comité sur le rapport et les recommandations du Groupe d'experts.
On that occasion, the Chairman of the Committee commenced the review by delivering a statement summarizing the Committee's views on the report and recommendations of the Group of Experts.
Il avait entamé la précédente grève le 16 septembre 2015, pour protester contre l'interdiction de voyager dont il avait été informé le jour même par les autorités de l'aéroport international Mohamed V, et y avait mis fin le 20 septembre 2015.
The previous one began on 16 September 2015 in protest against the travel ban he was informed of on the same day by authorities at Mohamed V International Airport, and ended on 20 September 2015.
Le 14 septembre, des parlementaires du CNDD-FDD fidèles à Hussein Radjabu ont écrit au Président de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et au Président de l'Ouganda, Yoweri Kaguta Museveni, pour dénoncer le dialogue que le Gouvernement avait entamé avec l'opposition.
On 14 September, CNDD-FDD members of Parliament loyal to Hussein Radjabu addressed a letter to the Chairman of the Regional Peace Initiative, President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda, denouncing the Government's engagement in dialogue with the opposition.
J'ai promis à votre fille de finir ce qu'elle avait entamé.
Well, I promised your daughter that I would finish what she started.
Le Burkina Faso a indiqué qu'il avait entamé la procédure de ratification.
Burkina Faso reported that it had initiated the process of ratification.
Après son arrestation, Shiva Nazarahari avait entamé une grève de la faim.
Following the arrest, Shiva Nazarahari went on dry hunger strike.
En signe de protestation contre sa détention, Nasrin avait entamé plusieurs grèves de la faim.
In protest at her detention Nasrin has undertaken several hunger strikes.
Ce producteur avait entamé ses activités après la fin du traitement individuel initial.
That producer had started operation after the end of the original IP.
Adam Majer a annoncé qu'il avait entamé une autre exécution de pbuilder pour la distribution Sid.
Adam Majer announced that he has started another pbuilder run for the sid distribution.
Le dossier mentionne qu'elle avait entamé la procédure d'adoption.
I checked into it, and she'd started the process of adopting you.
Le 31 août, les États-Unis ont annoncé qu'elle avait entamé une grève de la faim.
On 31 August the United States reported she was on hunger strike.
Je me souviens juste avoir entendu dire que l'avion avait entamé sa descente vers San Antonio.
I just remember hearing that the plane was in its final decent into San Antonio.
La Turquie avait entamé des négociations avec l'ASE touchant la possibilité de coopérer à la réalisation de certains projets.
Turkey had started negotiations with ESA on the possibility of cooperating in some projects.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat