enregistrer
- Examples
L’OIM n’avait enregistré que 26 décès de migrants dans les couloirs de la mer Méditerranée au mois de décembre. | IOM recorded just 26 migrant deaths on Mediterranean Sea lanes during the month of December. |
Comme j'en avais l'intention moi-même il avait enregistré les conversations du jour. | He had already performed the task, as I had intended to... of recording the conversations of the day just in case. |
Il s'agit d'une augmentation de 42 pour cent par rapport à 2016, qui avait enregistré une hausse de 21 pour cent. | This is an increase of 42 percent over 2016, which saw a 21 percent rise in profits. |
Comme j'en avais l'intention moi-même il avait enregistré les conversations du jour. | He had already performed the task, as I had intended to... Of recording the conversations of the day just in case. |
Après avoir affiché un déficit en 2004 et 2005, le HCR avait enregistré en 2006 un excédent courant de 47 millions de dollars. | After recording a deficit in 2004 and 2005, UNHCR showed an excess of $47 million in 2006. |
Bien que relativement nouvelle, l'Autorité d'examen des plaintes contre la police avait enregistré en juin 2004 510 plaintes émanant du public. | Although the Police Public Complaints Authority is relatively new, it had by June 2004 recorded 510 complaints from the public. |
Les deux exposés ont montré avec clarté que la situation en Iraq avait enregistré une évolution relativement satisfaisante du point de vue humanitaire, institutionnel et politique. | The two briefings clearly showed that the situation in Iraq was improving in a relatively satisfactory way from the humanitarian, institutional and political standpoint. |
Elles ont cité le cas d'un projet qui, en raison d'une mauvaise gestion financière, avait enregistré une perte d'environ 400 000 dollars des États-Unis. | They cited an example of a project which had lost approximately $400,000 due to the manner in which financial issues were managed. |
L'indice des prix à la consommation (IPC) pour les transports et les communications avait enregistré une hausse annuelle de 22 % à la fin de l'année 2002. | The consumer price index (CPI) for transport and communications in these areas registered a 22 per cent annual increase by the end of 2002. |
De plus, il a été observé qu'en 2006, les résultats de l'industrie communautaire étaient particulièrement mauvais, vu qu'elle avait enregistré des pertes substantielles par comparaison avec 2005. | Moreover, it was observed that in 2006 the performances of the Community industry were particularly negative as they incurred significant losses compared to 2005. |
La Slovénie, qui avait enregistré seulement 767 arrivées de migrants irréguliers en 2014, ne dispose pas des ressources humaines et matérielles et de la capacité technique nécessaires pour gérer cet afflux. | Slovenia, which recorded just 767 entries of irregular migrants in 2014, has lacked the human resources, material and technical capacity to cope with the influx. |
Au 1er juin, la Direction avait enregistré 27 700 réclamations, dont environ 13,7 % ont trouvé une solution, la cadence de traitement étant donc de quelque 1 000 dossiers par mois. | By 1 June, the Directorate received 27,700 claims, of which approximately 13.7 per cent have been resolved, at a rate of approximately 1,000 per month. |
Dans le même ordre d’idées, il est fâcheux qu’ING ait, en 2009, effectué des paiements discrétionnaires de coupons sans aucune justification valable alors qu’elle avait enregistré une perte en 2008. | In the same vein, it is unfortunate that ING made discretionary coupon payments in 2009 without any proper justification although it was loss making in 2008. |
Jusqu'en octobre 1998, l'Annuaire de la culture et des moyens de communication de l'Institut national de statistiques (INE) avait enregistré 208 salles de cinéma dans tout le pays. | Up to October 1998, the Culture and Media Yearbook issued by the National Institute of Statistics (INE) registered 208 cinemas in the whole of the country. |
Cela représente une forte détérioration de la situation financière du FNUAP par rapport à 1996-1997, période pendant laquelle il avait enregistré un excédent net des dépenses sur les recettes se chiffrant à 5,5 millions de dollars. | This represents a significant worsening of the financial position from 1996-1997, when UNFPA had a net excess of expenditure over income of $5.5 million. |
En 2000, on avait enregistré 7201 mariages et 2125 divorces. | In 2000, there were 7,201 marriages and 2,125. |
Le commerce international de l'éthanol avait enregistré une forte expansion. | International trade in ethanol had undergone strong expansion. |
L'année précédente, 2010 avait enregistré 2,2 millions de dollars américains confisqués. | The year before, in 2010, $2.2 million USD was confiscated. |
En 2003, l'UNOPS avait enregistré 15 595 181 dollars de recettes. | In 2003, UNOPS had booked revenues for services rendered at $15,595,181. |
Le Dr Raudive avait enregistré le message lors d’une autre session. . | Dr Raudive had recorded the message independently at an earlier session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!