conseiller

Je le leur avait conseillé.
I referred all of them to him.
M. Rawat m’avait conseillé de faire une visite surprise pour observer la routine quotidienne et discuter du fonctionnement du centre avec les gens du village pour, éventuellement, améliorer des choses. Donc, j’y suis allé…
Mr. Rawat suggested I make a surprise visit so I would see the daily routine and that I could also visit and talk to people in the local community to gather information on what could be improved and how the people saw the facility.
Jean fit ce que son père lui avait conseillé.
And John did as his father advised him.
Sa mère n'avait rien à nous dire. Comme lui avait conseillé son avocat.
Mother didn't have anything to say, on advice of counsel.
Mon groupe avait conseillé de ne pas inclure les droits fondamentaux dans la législation européenne.
My group warned against making fundamental rights a part of EU law.
L'inspecteur Steve Magner avait prévu tellement quand il avait conseillé Osterman pour vendre la propriété à quelqu'un pour $40.000.
Inspector Steve Magner had predicted so much when he had advised Osterman to sell the property to someone for $40,000.
Je peux seulement supposer, toutefois, que le procureur avait conseillé à ma femme de faire une fausse déclaration d'être agressé physiquement.
I can only assume, however, that the attorney had advised my wife to make a false claim of being physically assaulted.
On m’avait conseillé de séjourner dans la cité des Médicis, réputé pour la pureté de son accent.
I had been advised to go to the city of the Medici, which is known for the purity of its accent.
Lors de la marche-course organisée en 2016, on avait conseillé à Catalano de contacter McDonald pour en apprendre davantage sur les Lions de Saratoga.
At that walk-and-run event back in 2016, Catalano had been advised to contact McDonald for more information about the Saratoga Lions.
Massu a affirmé plus tard dans ses mémoires qu’il lui avait conseillé de rentrer à Paris et de s’adresser au peuple français.
In his memoirs, Massu later states he advised de Gaulle to return to Paris and publicly address the French people.
Sagias avait conseillé le gouvernement du socialiste Simitis dans les années 1990 au moment où celui-ci entamait un important programme de privatisations.
Sagias had advised the government of the Socialist Simitis in the 1990s at a time when it was undertaking a major program of privatisations.
Nguyen Van Oai a aussi indiqué qu'environ quatre ou cinq mois plus tôt, le personnel de sécurité lui avait conseillé de plaider coupable pour que sa peine soit réduite.
Van Oai also reported that about four or five months previously he had been advised by security personnel to plead guilty in order for his sentence to be reduced.
Pour son voyage au Canada, en 1851, on lui avait conseillé de se procurer un manteau ; il en trouva un, usagé, qu’il paya 19 francs, et il ne craignit pas de le porter au milieu de Londres.
For his trip to Canada in 1851, he was advised to buy a coat; he found a used one for which he paid 19 francs and didn't hesitate to wear it in the middle of London.
Au sujet du nombre de rapports accordant la note « insuffisant » à des bureaux de pays, le Directeur a dit qu'il avait conseillé à la direction du PNUD de se concentrer sur les bureaux dont les résultats étaient « insuffisants » ou « gravement insuffisants ».
Regarding the number of unsatisfactory country-office audit ratings, the Director reported that he advised UNDP senior management to focus primarily on those offices with deficient and seriously deficient ratings.
On a évoqué le rapport du Bureau des services de contrôle interne, qui avait jugé le programme d'ONU-Habitat trop vaste et lui avait conseillé de continuer d'axer son action sur des objectifs réalisables au regard de ses ressources limitées.
Reference was made to the report of the Office of Internal Oversight Services, in which the Office had raised the issue of the UN-Habitat programme being too broad and had advised that UN-Habitat should continue to focus on achievable goals within its limited resources.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate