accueillir
- Examples
La première édition en 2015 a été un succès immédiat et avait accueilli plus de 2 200 visiteurs. | The first edition in 2015 was an immediate hit and welcomed over 2,200 visitors. |
Le 6 décembre 2010, le musée avait accueilli son millionième visiteur, l’Américaine Gertrud Radu, d’Atlanta. | The museum received its millionth visitor, Gertrud Radu from Atlanta, USA, on 6 December 2010. |
Il avait accueilli la jeune femme dans un grand loft, dénué de tout meuble, excepté un grand lit. | He received her in a huge loft, completely unfurnished except for a big bed. |
La France, qui avait accueilli l’édition précédente, a pris une part active à l’organisation de ce congrès, aux côtés du Chili. | France, which hosted the previous congress, played an active role in organizing this congress, alongside Chile. |
L'Uruguay a félicité le Turkménistan d'avoir ratifié un ensemble d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, saluant le fait qu'en 2007 il avait accueilli la Haut-Commissaire. | Uruguay praised Turkmenistan for having ratified a series of international human rights and that in 2007 it received the High Commissioner. |
En avril, le président américain Donald Trump avait accueilli al-Sissi à la Maison Blanche à l’occasion d’une manifestation publique de soutien à son régime sanguinaire. | In April, US President Donald Trump welcomed al-Sisi to the White House in a public demonstration of support for his bloodstained regime. |
Notre guide nous a expliqué que le parc de Yoyogi avait accueilli le village olympique des jeux d’été de 1964. | Our guides explained to us that Yoyogi Park had been the Olympic Village when Tokyo had last hosted the Summer Olympics in 1964. |
La réunion avait accueilli des personnalités venues de tous les horizons, et toutes les sphères de la société y étaient représentées, en particulier les organisations non gouvernementales (ONG), très nombreuses. | This was also a meeting of broad-based leadership, with all spheres of society represented, particularly non-governmental organizations (NGOs), which participated in large numbers. |
Le Grand-Duché de Luxembourg avait accueilli des chefs d'Etat, des membres de gouvernement, des expertes et experts en matière d'égalité en provenance des 55 Etats membres de l'Organisation Internationale des Femmes (OIF) de la Francophonie. | The Grand Duchy of Luxembourg welcomed heads of state, government ministers and experts concerned with gender equality from the 55 member states of the International Organization of la Francophonie (OIF). |
Jamais une telle rencontre n’avait accueilli tant de monde : il avait fallu utiliser le centre international des expositions situé en dehors de la ville pour accueillir les 13 000 participants venus pour les grandes célébrations. | There has never before been a meeting for so many people: the international exhibition centre outside the city had to be rented to welcome the 13,000 who took part in the main celebrations. |
Un mois avant cet événement national, les 2 et 3 février, la Roumanie avait accueilli l'atelier du Groupe de Reay sur les progrès dans la réalisation des buts de la Convention d'Ottawa en Europe du Sud-Est. | A month prior to this national accomplishment, on 2 and 3 February, Romania hosted the Reay Group workshop on the progress in meeting the aims of the Ottawa Convention on Landmines in southeastern Europe. |
L’évènement à Las Vegas avait duré 3 jours en 2011 et avait accueilli un grand total de 230,000 personnes durant 3 jours, et l’évènement en 2012 avait accueilli un grand total de 320,000 personnes durant 3 jours. | The Las Vegas event lasted 3 days in 2011 and drew a grand total of 230,000 people over three days, and the 2012 event drew a grand total of 320,000+ people over the three days. |
Le SBI a exprimé sa gratitude aux Gouvernements belge, canadien et néo-zélandais pour le concours financier qu'ils apportaient à l'appui des travaux du Groupe d'experts ainsi qu'au Gouvernement bangladais, qui avait accueilli la neuvième réunion du Groupe d'experts. | The SBI expressed its gratitude to the Governments of Belgium, Canada and New Zealand for providing financial resources in support of the work of the LEG, and to the Government of Bangladesh for hosting the ninth meeting of the LEG. |
Ce deuxième troupeau avait accueilli des animaux du cas de référence. | This second herd had received animals from the index case. |
A un moment, l'établissement avait accueilli 189 détenus. | At one point the facility had housed 189 detainees. |
À l'époque, le Conseil avait accueilli favorablement ces propositions, mais n'avait rien fait. | At the time, the Council welcomed these suggestions, but did nothing about them. |
L’IDS 2007 avait accueilli plus de 100 000 personnes venues de 149 pays. | More than 100,000 visitors from 149 countries enjoyed the IDS experience in 2007. |
Déjà, en 1906, Mamaia avait accueilli plus de 45.000 visiteurs. | Statistics show that within a few months, in 1906, over 45,000 tourists visited Mamaia. |
Pour la première fois, ce chiffre est même plus élevé qu'en 2000, lorsque la ville avait accueilli l'exposition universelle. | For the first time, the figure was even higher than in Expo year 2000. |
Padoue, qui l’avait accueilli avec affection et vénération pendant sa vie, lui rendit pour toujours honneur et dévotion. | Padua, which had welcomed him with affection and veneration in his lifetime, has always accorded him honour and devotion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!