répondre
- Examples
J'avais dit que tu monopolisais la ligne et tu avais répondu "Ce n'est pas juste" | I said you were tying up the line and you said "Well, that's not fair" |
Avant de la laisser seule dans la pièce, elle m'avait demandé où l'eau était bonne. Je lui avais répondu : au Tennessee. | I told the bailiff, right before I left her in the room she asked me where she could get a good drink of water, and I told her, Tennessee. |
Si tu avais répondu, tu aurait pu lui demander toi-même. | If you'd answered, you could've asked her yourself. |
Et bien, tu le saurais si tu avais répondu à mon appel. | Well, you would know if you would have answered my call. |
Si tu avais répondu, ça ne serait pas arrivé. | If you'd gone, it wouldn't have happened. |
Ou si tu avais répondu à mes appels et à mes SMS. | If you had answered my calls or my texts. |
Si tu avais répondu, ça ne serait pas arrivé. Bon ! | If you'd gone, it wouldn't have happened. |
Si tu avais répondu à mes appels, tout ça ne serait pas arrivé. | If you'd returned any of my calls, all of this could've been avoided. |
Qu'est-ce que tu avais répondu ? | What'd you tell him? |
Si tu avais répondu à mes appels, je n'aurais pas eu à le faire. | If you'd have answered my calls the first three times, I wouldn't have had to. |
Si tu avais répondu ça dès le départ, on n'aurait pas cette discussion. | So if you had said that when I first asked you, then we wouldn't even be having this conversation. |
Oui, mais quand même, si tu avais répondu aux appels d'Alex, Tu dois etre en mesure de l'aider. | Yeah, but still, if you had responded to Alex's pages, you might have been able to help her. |
Oui, mais quand même, si tu avais répondu aux appels d'Alex, Tu dois etre en mesure de l'aider. Tu sais comment c'est. | Yeah, but still, if you had responded to Alex's pages, you might have been able to help her. |
Ça ne me gêne pas qu'on profite de moi, mais si tu m'avais prévenu, si tu avais répondu à mes questions, j'aurais su à quoi m'attendre. | I don't mind being taken for a free ride, but if you had just warned me, if you'd just told me these things when I asked you to, I'd have known what to expect. |
Monsieur le Président, à vrai dire je n' ai pas répondu à cette question parce qu' elle m' avait déjà été posée par le Parlement il y a quelques semaines et que j' y avais répondu à ce moment là. | Mr President, to tell the truth, I did not answer this question because Parliament had already put it to me a few weeks ago and I answered it then. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!