imaginer

Je ne suis pas froissé. Vous êtes tel que je vous avais imaginé.
Oh, I'm not offended. You're pretty much exactly what I expected.
C'est différent de ce que tu avais imaginé, mais c'est une victoire de réussir à faire décoller un projet.
Hey, I know this isn't exactly what you envisioned, but it's a victory to get any project off the ground.
Tout ceci, plus une conversation téléphonique avec un ami qui a habité à Manhattan, devrait m'avoir prévenu au fait que je faisais un pas dans une situation beaucoup plus grande et plus difficile que ce que je plus tôt avais imaginé.
All this, plus a telephone conversation with a friend who lived in Manhattan, should have tipped me off to the fact that I was stepping into a situation much larger and more difficult than what I had earlier imagined.
Peut-être la situation juridique était plus compliqué que je avais imaginé.
Perhaps the legal situation was more complicated than I had imagined.
Elles étaient encore plus belles que ce que j’avais imaginé.
They were more beautiful than what I had imagined.
J’avais imaginé une aventure sportive mais celle-ci fut surtout humaine.
I had imagined a sporting adventure, but it was mostly a human one.
Mais... c'est vraiment ça que tu avais imaginé ?
Is this really what you had imagined?
Ce n'est pas ainsi que je nous avais imaginé trouver le Nouveau Monde.
This is not how I saw us finding your New World.
Ce n'est pas ainsi que je nous avais imaginé trouver le Nouveau Monde.
This is not how I saw us finding your new world.
Ce que j’ai découvert est plus inquiétant que ce que j’avais imaginé.
What I discovered was more disturbing than I had imagined.
Ce n'est pas ce que tu avais imaginé ?
Mother, it's not exactly what you pictured, is it?
Est-ce que ça ressemble à ce que tu avais imaginé ?
Is it everything you always thought it would be?
Nombre de fois auparavant j’avais imaginé parler avec les défunts.
Many times in the past, I've imagined that I was talking with the deceased.
Elle avait plus de puissance et d’effets que ce que j’avais imaginé.
It had more power and more spin than I thought it would have.
Je pris une photo de la tour sur place et ce que j’avais imaginé fut merveilleusement photographié.
I took a photo of the tower on the spot and what I had envisioned was marvelously photographed.
Cependant, après avoir parlé, je réalisai que ma voix n’était pas aussi forte que je l’avais imaginé.
However, after speaking, I realized that my voice was not as strong as I had imagined.
J’avais imaginé que quelque chose de nouvelle arriverait à Kyoto par moyen de la célébration ici de la foire de Komasui.
I had envisioned that something new would happen in Kyoto by holding the Komasui fair here.
Alors je sentis un autre univers que j’avais imaginé dans un concert d’Idaki Shin Jomon célébré au début de ce mois-ci.
Then I felt another universe that I envisioned at an Idaki Shin Jomon concert held early this month.
Jamais je n’avais imaginé que je trouverais le père des êtres humains sur la scène du concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes.
I had never imagined that I would meet the father of human beings on the stage at the Legends of Koguryo Rediscovered concert.
J’avais imaginé un futur et voulais exprimer un monde invisible et sa lumière belle allègrement pour partager et l’apprécier avec maints gens.
I had envisioned a future and wished to express an invisible world and its beautiful light joyfully to share and appreciate it with many people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar