voir
- Examples
Les flics avaient vu juste dès le départ. | Cops had it right the first time. |
J'ai été étonné qu'ils avaient vu les 4 roues comme une mauvaise chose en soi. | I was amazed that they saw the 4 wheelers as a bad thing per se. |
Et quand ils se situaient en dessous il leur semblait qu'ils avaient vu la tombe même au-dessus. | And when they stood below it seemed to them that they saw the same gravesite above. |
Cependant, quand ils se trouvaient au sommet d'une élévation il leur semblait qu'ils avaient vu une sépulture ci-dessous. | However, when they stood atop an elevation it seemed to them that they saw a gravesite below. |
Parmi tout ce qu’ils avaient vu et entendu, les gens étaient particulièrement émerveillés par ce miracle. | Out of all that they saw and heard, the people marveled at this miracle most of all. |
Ils ont dit qu'ils vous avaient vu. | They gave you up. |
et si mes enfants avaient vu ce roman ? | Was there some bad news for me? |
Bientôt, le couple a commencé à recevoir des messages d’amis qui avaient vu les images publiées sur divers médias sociaux. | Soon, the couple started receiving messages from friends who saw the images posted on various social media platforms. |
Teddy et Kermit ne tuèrent que 9 rhinocéros du Nil alors qu'ils en avaient vu 10 fois plus. | Teddy and Kermit shot only nine Nile rhinos between them, though they saw tens more. |
Les masses avaient vu que le bolchevisme était devenu une force, et les hésitants se tournèrent vers lui. | The masses saw that the Bolsheviks had become a power, and the vacillating were drawn to them. |
Seuls quelques-uns l’avaient vu. | Only a few people. |
Je voulais leur demander s'ils savaient quelque chose ou s'ils avaient vu quelque chose. | I don't know why I'm like this. |
Car avant cela ils avaient vu avec lui dans la ville Trophime Ephésien, et ils croyaient que Paul l'avait amené dans le Temple. | For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple. |
Car ils avaient vu auparavant Trophime d'éphèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l'avait fait entrer dans le temple. | For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple. |
Ils avaient vu notre emblème et compris ce qu’il signifiait. | They had seen our emblem and understood what it meant. |
Penedès comme jamais auparavant avaient vu de la mer ! | Penedès as never before had seen from the sea! |
Réservation Penedès comme jamais auparavant avaient vu de la mer ! | Penedès as never before had seen from the sea! |
S'ils avaient vu mon visage, ça se saurait déjà. | If they had seen my face, it'd already be out. |
Elles avaient vu la lumière, senti la puissance. | They had seen the light, felt the power. |
Il lui a dit tout ce qu'ils avaient vu durant la guerre. | He told her about everything that they'd seen during the war. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!