visiter
- Examples
Des fonctionnaires de ces deux pays avaient visité différentes installations. | Officials from both countries had already visited various installations. |
Une copie venant d'un musée que mes parents avaient visité. | It was a replica from a museum my parents once went to. |
Tous les cas avaient visité le salon ou y avaient travaillé. | All the cases had visited or stayed at the fair. |
Là il a appris que plusieurs membres avaient visité sa maison tandis qu'il était à travers la rue. | There he learned that several members had visited his house while he was across the street. |
Le citoyen d'honneur a également dit qu'un certain nombre de voitures soupçonneux-regardantes avaient visité le bâtiment d'Erkkila. | Freeman also said that a number of suspicious-looking cars had visited Erkkila's building. |
En 2003, près de 100 000 touristes avaient visité le pays. | Nearly 100,000 tourists visited the country in 2003, primarily in order to have sexual relations with children. |
Des représentants de son gouvernement et du Secrétariat avaient visité les deux villes quelques semaines auparavant afin de prendre une décision finale. | Representatives of his Government and the Secretariat had visited both cities a few weeks earlier in order to enable them to take a final decision. |
En 2002, l'activiste de la vie privée Daniel Brandt a découvert que la CIA laissait des cookies persistants sur les ordinateurs qui avaient visité ses sites web. | In 2002, privacy activist Daniel Brandt found that the CIA had been leaving persistent cookies on computers which had visited its website. |
En 2002, l'activiste de la vie privée Daniel Brandt a découvert que la CIA laissait des cookies persistants sur les ordinateurs qui avaient visité ses sites web. | In 2002, privacy activist Daniel Brandt found that the CIA had been leaving persistent cookies on computers that had visited its website. |
À cette fin, Palladio et Daniel Barbaro avaient visité Rome ensemble et l’architecture de la villa reflète l’influence qu’exercèrent sur eux les monuments antiques qu’ils y virent. | Palladio and Daniele Barbaro visited Rome together and the architecture of the villa reflects their interest in the ancient buildings they saw there. |
Entre temps, les pères C. Chirouse, François Jayol, Jean-Marie Le Jacq, etc., avaient visité et pris un premier contact avec les Amérindiens sur toute l’île Vancouver. | In the meantime, Frs. Casimir Chirouse, François Jayol, Jean-Marie LeJacq etc., had visited and made an initial contact with the Indians on the whole of Vancouver Island. |
Le premier janvier, les autorités de l'immigration ont poursuivi en justice trois membres d'une délégation de l'organisation américaine Global Exchange qui avaient visité la communauté zapatiste d'Oventic. | On the first of January, immigration officials cited three members of a delegation from the United States organization, Global Exchange, who had visited the Zapatista community of Oventic. |
Au bout de 5 jours d’événement, 68.000 personnes avaient visité le Grand Palais, ce qui représente une augmentation de 6 % par rapport à l’an dernier, selon les organisateurs. | By the close of the five-day event Sunday, 68,000 people had visited the Grand Palais for a 6 percent increase in attendance over last year, the organizers said. |
Au mois de juillet 2016, les journaux ont annoncé qu’un groupe de personnes avaient visité des guichets automatiques à Taïwan et avaient réussi à y voler de l’argent sans aucune intervention physique. | In July this year, news broke that a group of people visited ATMs in Taiwan and successfully stole money from them without any physical interaction. |
Cette région forme une province de la Confédération canadienne depuis 1871- En 1864, Mgr D’Herbomez Jacq, etc., avaient visité et pris un premier contact avec les Amérindiens sur toute l’île Vancouver. | In the meantime, Frs. Casimir Chirouse, François Jayol, Jean-Marie LeJacq etc., had visited and made an initial contact with the Indians on the whole of Vancouver Island. |
Auparavant, les politiciens, les représentants du gouvernement, les chercheurs et les journalistes avaient visité un bureau de vote à la gare centrale de Zurich où ils avaient aussi pu assister au décompte des voix. | Before that, the Taiwanese delegation of politicians, officials, researchers and journalists had visited a polling station at the Zurich railway station. Then they had followed the vote counting. |
L'étincelle qui a mis le feu aux poudres de cette réunion d'Iommi et de Gillan en studio était le désir de financer la reconstruction d'un bâtiment de musique en Arménie, qu'ils avaient visité à plusieurs reprises dans les années passées. | The spark to bring Iommi and Gillan in a studio, together again was to finance the rebuilding of a music school in Armenia they had visited together on various occasions in past years. |
Pour toucher les utilisateurs de Twitter qui avaient déjà fait preuve d'un intérêt fort pour ses produits, iCLOTHING a utilisé les audiences personnalisées pour cibler les utilisateurs de Twitter qui avaient visité le site Web, réalisé des achats ou ajouté des articles à leur panier. | To reach users who had already shown a strong interest in their products, iCLOTHING used tailored audiences to target Twitter users who had visited their website, made purchases, or added items to their online basket. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!