transmettre

En décembre 2001, 65 pays avaient transmis des données.
As at December 2001, 65 Governments had submitted data.
Les membres de la mission ont indiqué qu'ils avaient transmis le même message au Soudan.
The mission members noted that they had conveyed the same message to the Sudan.
Tous les deux avaient transmis une loi complète et une doctrine régissant tous les aspects de la vie.
Both were given a comprehensive law and code of life.
Au 1er janvier 2003, 32 États Membres avaient transmis au Secrétariat des demandes concernant des postes figurant sur la liste.
As at 1 January 2003, 32 Member States had forwarded bids for positions on the on-call list.
En septembre 2008, 71 bureaux de statistique nationaux, 29 ministères de l'énergie ou organismes apparentés et 5 organisations avaient transmis leur réponse.
By September 2008, 71 national statistical offices, 29 energy ministries and agencies, and 5 organizations had sent their responses.
Sur les 28 ayant des institutions nationales, 27 avaient transmis des informations à inclure dans le rapport des intervenants.
Of these, 28 have a national human rights institution, 27 of which submitted information for inclusion in the stakeholders' report.
Au 1er août 2004, les gouvernements suivants avaient transmis leur réponse : Burkina Faso, Géorgie, Kenya, Koweït, Maurice et Mexique.
As at 1 August 2004, replies had been received from the Governments of Burkina Faso, Georgia, Kenya, Kuwait, Mauritius and Mexico.
En 1996, seuls 28 États Membres avaient fait état de leurs dépenses militaires ; en 2001, 55 avaient transmis des données.
Only 28 Member States participated in the reporting of military expenditures in 1996; in 2001, reports were received from 55 Governments.
Elle a également affirmé qu'au moins deux de ses membres, situés dans deux États membres différents, avaient transmis des informations détaillées à la Commission.
It also claimed that at least two of its members, located in two different Member States have supplied detailed information to the Commission.
Au 31 juillet 2007, 136 États et une organisation internationale avaient transmis un premier rapport et 86 États avaient communiqué un deuxième rapport.
As at 31 July 2007, 136 States and one international organization had submitted first reports and 86 States had submitted second reports.
Au 27 décembre 2005, les Parties suivantes avaient transmis leurs plans de mise en œuvre : Bolivie, Lettonie, République de Moldova et ex-République yougoslave de Macédoine.
As of 27 December 2005, the following Parties had transmitted their implementation plans: Bolivia, Latvia, the Republic of Moldova and the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et le Gouvernement de la Fédération avaient eux aussi adopté les amendements nécessaires et les avaient transmis à leurs parlements respectifs.
The Bosnia and Herzegovina Council of Ministers and the Federation Government had both adopted the necessary amendments and forwarded them to their respective parliaments.
Au moment de l'élaboration du présent document, les 191 États Membres avaient transmis au moins un rapport au Comité, et beaucoup d'entre eux en avaient présenté deux ou trois, voire davantage.
As of the time of writing, all 191 Member States have sent at least one report to the Committee.
Au plus tard en octobre 2008, l’ensemble des 27 États membres de l’Union européenne avaient transmis leurs données, y compris les données relatives à la répartition des SIFIM, conformément à la nouvelle méthode.
By October 2008, all EU-27 Member States had transmitted their data including on FISIM allocation according to the new methodology.
Les experts indiquaient que, depuis le début 2004, ils avaient transmis au Gouvernement népalais 146 appels urgents et autres communications concernant des cas signalés de violation des droits de l'homme.
The experts indicated that, since the beginning of 2004, they had transmitted 146 urgent appeals and other communications to the Government of Nepal regarding reported violations of human rights.
Au 31 juillet 2007, 136 États et une organisation internationale avaient transmis un premier rapport et 86 États avaient communiqué un deuxième rapport.
On 6 December, the Group of Experts presented to the Committee an interim report in accordance with paragraph 2 of resolution 1708 (2006) (S/2006/964).
De plus, il souligne le fait reconnu qu’ils avaient transmis la parole de Vérité, non seulement dans leur propre ville, mais aussi dans d’autres contrées de Macédoine et même jusqu’en Achaïe.
Furthermore, he acknowledged the well-known fact that they had carried forth the word of Truth, not only in their own city, but also in other parts of Macedonia and even into Achaia.
Concernant les effets négatifs indus potentiels sur la concurrence et les échanges, l’Allemagne a souligné que ni l’aéroport de Vatry, ni celui de Bruxelles n’avaient transmis d’observations sur la décision d’ouverture.
It shall be accompanied by the necessary documents in triplicate. It will at least include:
Les experts indiquaient que, depuis le début 2004, ils avaient transmis au Gouvernement népalais 146 appels urgents et autres communications concernant des cas signalés de violation des droits de l'homme.
Although disappearances are reportedly taking place across the country, the majority of cases reported to the Working Group occurred in and around Kathmandu and other districts in central Nepal.
Au plus tard en octobre 2008, l’ensemble des 27 États membres de l’Union européenne avaient transmis leurs données, y compris les données relatives à la répartition des SIFIM, conformément à la nouvelle méthode.
Traditional ‘Pasas de Málaga’ are obtained by sun-drying the ripe fruit of the Muscat of Alexandria variety of Vitis vinifera L., also known as Moscatel Gordo or Moscatel de Málaga.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
badger