survivre

Ils avaient survécu avec la grâce de leur baptême !
They survived by the grace of Baptism!
Une personne interrogée a déclaré que seuls 5 à 7 soldats sur le groupe de 10 avaient été touchés, mais avaient survécu, tandis que d'autres ont signalé des décès parmi les victimes.
One interviewee reports that only 5 to 7 of the 10 were affected but survived, whereas others report fatalities among the casualties.
Les époques terminales de l’ère précédente furent vraiment l’âge des grenouilles, mais ces ancêtres des vertébrés terrestres n’étaient plus dominants, car ils n’avaient survécu qu’en nombre réduit.
The closing epochs of the preceding era were indeed the age of frogs, but these ancestors of the land vertebrates were no longer dominant, having survived in greatly reduced numbers.
Ang et trois membres du conseil de l'alimentation avaient survécu.
Ang and three members of the food council had survived.
Ang et trois membres du conseil de l’alimentation avaient survécu.
Ang and three members of the food council had survived.
Même s'ils avaient survécu, il n'y a aucun moyen de les sauver.
Even if there were survivors, there's no way to rescue them.
Si les enfants avaient survécu ils auraient à peu près cet âge.
If the children survived, they would be of age by now.
Ces derniers avaient survécu à des siècles de feux de forêts.
These were survivors of centuries of wildfires.
S'ils avaient survécu, la plupart d'entre eux seraient aujourd'hui des citoyens européens.
If they were alive, many of them would be EU citizens today.
S'ils avaient survécu, est-ce qu'ils l'auraient fait ?
Had they lived, would they have done it?
Cependant, il a été soulagé de voir que son épouse et ses cinq enfants avaient survécu.
However, he was relieved to find that his wife and five children had survived.
Ceux de la dernière génération qui avaient survécu à la tribulation seraient transformés en êtres surnaturels.
Those in the last generation who had survived the tribulation would be transformed into supernatural beings.
Seuls 11 migrants avaient survécu à ce naufrage et des centaines de victimes n’ont jamais été retrouvées.
Only 11 migrants are known to have survived that shipwreck, with hundreds of victims never recovered.
Ceux qui avaient survécu.
The ones still alive.
Hier matin, il a été rapporté que les centaines d’abris construits par l’OIM avaient survécu à la tempête.
Yesterday morning it was reported that all of the several hundred shelters built by IOM survived the storm.
Ils étaient très touchés ; il semble que cela leur donnait l’espoir que leurs proches avaient survécu.
They were very touched, it seemed to give them hope that their loved one has gone on.
Pourtant, toutes les femmes qu'elle a connues qui avaient survécu à leur mari, y compris sa mère, l'avaient fait.
However, every woman she'd known who had outlived her husband, including her mother, had done it.
Les Roms qui avaient survécu à la Seconde guerre mondiale ne pouvaient donc pas se rendre dans le pays.
The Roma who had survived the Second World War were not allowed to enter the country.
Environ 800 personnes, qui avaient survécu au siège et à l’invasion d’Otrante, ont été décapitées aux alentours de la ville.
About 800 people, who had survived the siege and invasion of Otranto, were beheaded in the environs of that city.
Au milieu des années 1980, on ne comptait plus que 30'000 employés dans les 500 à 600 entreprises qui avaient survécu à cette crise.
In the mid-1980s, the sector employed 30,000 people in only 500-600 companies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff