souhaiter

Enfin, nos collègues de la Baltique avaient souhaité que la Baltique soit une sorte de projet-pilote qui nous permette d'aller plus vite vu l'urgence de la situation.
Finally, our fellow Members from the Baltic wanted the Baltic to be a sort of pilot project enabling us to move more quickly, in view of the urgency of the situation.
En décembre 2010, 12 États membres, dont la France, avaient souhaité recourir à une procédure de coopération renforcée après le désaccord des 27 sur la mise en place d'un système de brevet communautaire en raison de divergences linguistiques.
In December 2010, 12 Member States, including France, wanted to use an enhanced cooperation procedure following disagreement among the 27, due to linguistic differences, on the introduction of an EU patent system.
Les spectateurs avaient souhaité qu’un jour cette musique puisse être jouée en concert.
They expressed a wish that, one day, it could be performed in concert.
Elle a indiqué que certains des parents de ces enfants avaient souhaité les retrouver.
It also reported that some parents of these children had indicated their wish to be reunited.
L'allégement de la dette était un autre domaine dans lequel les PMA avaient souhaité obtenir des progrès substantiels à Cancún.
The issue of debt relief was another area where LDCs had wanted substantive progress in Cancún.
J'ai lu que beaucoup de collègues avaient souhaité à ce moment-là le retour de Helmut Kohl.
I have read that many Members found themselves wishing that they had Helmut Kohl back when this was happening.
Ils ont noté que leurs États avaient souhaité se saisir de l'occasion pour mettre à l'épreuve les méthodes à un stade précoce et expérimental.
They noted that their States had wished to seize the opportunity to test methods at an early, experimental stage.
Ils ont noté que leurs États avaient souhaité se saisir de l''occasion pour mettre à l''épreuve les méthodes à un stade précoce et expérimental.
They noted that their States had wished to seize the opportunity to test methods at an early, experimental stage.
Les Philippines avaient souhaité intervenir dans cette affaire, tout en précisant qu'elles n'avaient aucune revendication sur les îles en cause.
The Philippines had sought to intervene in this case, while at the same time making it clear that it had no claim over the islands in question.
Le Comité mixte et l'Assemblée générale avaient souhaité que les incidences financières de chacune de ces mesures soient examinées dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse.
The Board and the Assembly had requested that the costs/savings related to those measures be monitored on the occasion of actuarial valuations of the Fund.
Les États membres et les bénéficiaires auraient pu presser la Commission de conclure la procédure plus tôt s'ils avaient souhaité envisager d'autres investissements ou d'autres mesures pour se conformer à l'encadrement des aides environnementales.
The additive monensin sodium (Coxidin) was authorised under certain conditions in accordance with Regulation (EC) No 1831/2003.
Les États membres et les bénéficiaires auraient pu presser la Commission de conclure la procédure plus tôt s'ils avaient souhaité envisager d'autres investissements ou d'autres mesures pour se conformer à l'encadrement des aides environnementales.
The Member States and the beneficiaries could have urged the Commission to conclude the procedure sooner, had they wished to consider alternative investments or alternative measures to comply with the Environmental aid guidelines.
La Commission a également pris note que le Président de la neuvième Réunion lui faisait savoir, dans la lettre susmentionnée, que plusieurs délégations à la neuvième Réunion avaient souhaité être informées des activités de la Commission.
The Commission noted from the same letter that several delegations at the Ninth Meeting had expressed their wish to be apprised of the activities of the Commission.
Monsieur le Président, chers collègues, les Verts avaient souhaité que la résolution commune de notre Assemblée considère explicitement l'illégalité de l'élection de M. Fujimori à la présidence du Pérou et demande l'organisation de nouvelles élections.
Mr President, ladies and gentlemen, the Greens wanted the joint resolution of this House to specifically consider the illegality of the election of Mr Fujimori as President of Peru and to ask that fresh elections be organised.
Elle a toutefois été informée, dans une lettre en date du 5 mai 2009 adressée au Conseiller juridique de l'Autorité, que les auteurs des demandes avaient souhaité que l'examen de celles-ci soit reporté pour un certain nombre de raisons exposées dans ladite lettre.
The Commission was informed, however, that, by a letter dated 5 May 2009 addressed to the Legal Counsel of the Authority, the applicants had requested that consideration of their applications be postponed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
canopy tent