Pour les Parties visées à l'annexe I qui sont Parties au Protocole de Kyoto, les émissions de GES avaient reculé, sur la même période, d'environ 15 %.
For the Annex I Parties that are Parties to the Kyoto Protocol, GHG emissions decreased by about 15 per cent from 1990 to 2004.
Les montagnes avaient été soulevées, et les océans avaient reculé.
Mountains had been pushed up, and the oceans had receded.
Nos troupes avaient reculé sur les hauteurs de Poulkovo.
Our troops had retired to the Pulkovo heights.
Leurs profils physiologiques avaient reculé de dix à vingt ans.
Ten to twenty years of aging were peeled from their laboratory profiles.
Selon des estimations du secrétariat de la CNUCED, les entrées d'IED au niveau mondial avaient reculé de 40 % en 2001.
The UNCTAD secretariat had estimated that world FDI inflows had dropped by 40 per cent in 2001.
En 2005, le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes a fait apparaître que 15 des 24 services fondamentaux rendus par les écosystèmes évalués avaient reculé.
In 2005, the Millennium Ecosystem Assessment reported that 15 of the 24 critical ecosystem services it used were in decline.
Cette fois-là, ayant essuyé de lourdes pertes, les brigades angolaises avaient reculé jusqu’à vingt kilomètres de Cuito Cuanavale, une ancienne basse aérienne de l’OTAN.
This time, after sustaining great losses, the brigades had retreated to a place located 12.5 miles from Cuito Cuanavale, a former NATO air base.
Au contraire, en ce qui concerne les volumes d’importations, les plaignants ont soumis des données faisant apparaître que les importations et les parts de marchés des autres pays avaient reculé depuis 2004.
On the contrary, as concerns import volumes, the complainants submitted information that imports and market shares from other countries had decreased since 2004.
Au contraire, en ce qui concerne les volumes d’importations, les plaignants ont soumis des données faisant apparaître que les importations et les parts de marchés des autres pays avaient reculé depuis 2004.
Date until applicable in accordance with Article 29(1) of Directive 2005/94/EC
Au contraire, en ce qui concerne les volumes d’importations, les plaignants ont soumis des données faisant apparaître que les importations et les parts de marchés des autres pays avaient reculé depuis 2004.
Date until applicable in accordance with Article 31 of Directive 2005/94/EC
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chestnut