reconnaître
- Examples
La dernière classe était celle de ceux qui avaient reconnu l'apostasie et avaient là aussi ceux qu'ils aiment. | And the last class were those that saw the apostasy, and they also had loved ones in there. |
Pour la première fois, les deux parties avaient reconnu leur droit réciproque d'exister et avaient promis d'oeuvrer de concert vers la paix. | For the first time the two sides recognized each other's right to exist and vowed to work together towards peace. |
En 2005, le nombre de bureaux de pays de l'UNICEF rapportant que les gouvernements avaient reconnu publiquement le problème de la traite des enfants, était d'environ 78, contre 64 en 2002. | Some 78 UNICEF country offices reported public recognition of child trafficking issues by the Government in 2005, up from 64 in 2002. |
Pour ce qui était des marchés du travail et de l'emploi, les experts avaient reconnu la nécessité d'améliorer les capacités gestionnaires et entreprenariales afin de tirer parti des investissements dans les TIC. | With regard to labour markets and employment, experts recognized the need to improve managerial and entrepreneurship capacities in order to benefit from investments in ICTs. |
première - de l'Assemblée générale. Et l'Assemblée exerçait ce pouvoir parce que certains, au Conseil de sécurité, avaient reconnu que toute résolution analogue votée au Conseil serait menacée d'un veto. | The Assembly exercised that power because some in the Security Council recognized that any similar resolution in the Council would be threatened by a veto. |
Les fondateurs de l'ONU avaient reconnu, dès la Charte, un rôle spécifique aux organisations régionales, pour qu'elles contribuent au règlement pacifique des différends et à la coopération internationale. | The founders of the United Nations recognized, from the inception of the Charter, that there is a specific role for regional organizations in contributing to the peaceful settlement of disputes and to international cooperation. |
Cela est d'autant plus manifeste que dans un traité signé avec les Shoshones de l'Ouest en 1863, les États-Unis avaient reconnu que les terres objet du litige étaient des terres appartenant aux Shoshones de l'Ouest. | This is the more notable because the land at issue had been recognized as Western Shoshone land by the United States in a treaty it signed with the Western Shoshones in 1863. |
À ce moment-là, les sources officielles avaient reconnu la mort de 36 personnes, mais des rapports non confirmés font état de 70 morts. | Official sources at the time acknowledged the deaths of 36 people, while unconfirmed reports put the figure at over 70 deaths. |
Elles avaient reconnu qu'une approche militaire n'était pas défendable. | They had recognized that a military approach was untenable. |
Les chevaux avaient reconnu la voix de leur gardien et accouraient vers lui. | The horses had recognised the voice of their herdsman and ran towards him. |
Dans l'Antiquité déjà, les Grecs avaient reconnu l'importance de l'éducation à la citoyenneté. | The Ancient Greeks already recognised the significance of education towards citizenship. |
La police a indiqué que les quatre hommes avaient reconnu les faits. | Police said the four had confessed to the charges. |
Les participants avaient reconnu l'importance générale de la proposition. | Participants in the consultations agreed on the overall importance of the proposal. |
Au 31 octobre, 52 pays avaient reconnu le Kosovo en tant qu'État indépendant. | As at 31 October, Kosovo had been recognized as an independent state by 52 countries. |
Les rochers l’avaient reconnu, et s’étaient brisés, en entendant son cri. | The rocks had known Him, and had shivered into fragments at His cry. |
Ces enfants ont déclaré au tribunal qu'ils avaient reconnu les accusés comme faisant partie des attaquants. | The children stated in court that they recognized the defendants as having been among the attackers. |
Tous l’avaient reconnu. | Everyone had recognized him. |
Les armées célestes l’avaient reconnu et avaient chanté ses louanges au-dessus des plaines de Bethléhem. | The heavenly hosts had known Him, and had sung His praise over the plains of Bethlehem. |
Les participants avaient reconnu le rôle des assurances dans le développement et dans la croissance des entreprises. | The role of insurance in development and in relation to enterprise growth was recognized. |
En tant que signataire de cette convention les gouvernements concernés avaient reconnu les droits collectifs des autochtones dans différents domaines. | As signatories to that convention, the Governments concerned had recognized collective indigenous rights in various areas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!