Ils avaient reçu la promesse d'une puissance pour l'accomplir.
They had a promise of power to perform it.
Quelque 1,2 million d'enfants avaient reçu des suppléments de vitamine A.
Some 1.2 million children received vitamin A supplements.
Dans 2 cas, les intéressés avaient été graciés et avaient reçu une indemnité.
In two cases, the subjects were pardoned and received compensation.
Parce que les Soufis non plus ne savaient pas comment ils avaient reçu leur Réalisation.
Because the Sufis also did not know how they got their Realisation.
Les patients avaient reçu une vaccination méningococcique avant le début du traitement par Soliris.
Patients received meningococcal vaccination prior to receipt of Soliris.
Dix-huit organisations ont répondu au questionnaire qu'ils avaient reçu du secrétariat de la CFPI.
Eighteen organizations had responded to the questionnaire sent by the ICSC secretariat.
Pour tout dire, ils n'en avaient reçu aucune.
In fact they hadn't received any cards at all.
Les ruches qui avaient reçu les doses les plus fortes d'Imidacloprid se sont effondrées en premier.
The hives that received the highest doses of imidacloprid collapsed first.
Les Soviétiques, donc, étaient très inquiets, parce qu'ils avaient reçu des nouvelles d'une invasion probable.
The Soviets were very, very concerned because they got news of a possible invasion.
Les ratios de problèmes auditifs étaient beaucoup plus élevés chez les hommes qui avaient reçu une chimiothérapie.
These were significantly higher rates of hearing problems compared to men who received no chemotherapy.
Les propositions de la Commission avaient reçu l'aval politique au cours du Sommet de juin 1998 à Cardiff.
The Commission proposals were approved politically at the Summit meeting in Cardiff in June 1998.
Elles avaient reçu récemment du matériel de laboratoire, trois lignes de production et 30 unités visuelles manuelles pour les ampoules.
The plants recently received laboratory equipment, three production lines and 30 manual visual units for ampoules.
Les travaux effectués à ce jour avaient reçu un large appui tout comme l'orientation du plan de travail.
There was broad support for the work to date and the direction of the workplan.
Les pionniers du metal, au moins ceux du metal des débuts, avaient reçu une éducation religieuse.
Most of the creators of metal, at least, several years ago, had a religious upbringing.
En 1842, il y avait déjà environ 100 millions de personnes dans le monde entier qui avaient reçu la Médaille Miraculeuse.
By 1842, about 100 million people from all over the world had already received the Miraculous Medal.
Le Dr Caroline Mills et son équipe avaient reçu ce patient et n'avaient pas su comment le traiter.
Dr. Caroline Mills and her team received this patient and didn't really know what to do about it.
Et s'ils avaient reçu ce qu'ils auraient dû, alors aller à l'université aurait été un mauvais investissement pour beaucoup.
And had they received as they should have, then going to college would have been a bad investment for many.
Tous les patients étaient atteints de cancer bronchique non à petites cellules, localement avancé ou métastatique, et avaient reçu une chimiothérapie antérieure.
All patients were diagnosed with locally advanced or metastatic non-small cell lung cancer and received prior chemotherapy.
Sur les 19 entités qui avaient reçu une lettre à caractère indicatif, 8 n'avaient pas encore réussi à dégager des possibilités d'observation.
Of the 19 entities that received an indicative letter, eight have not yet managed to identify witnessing opportunities.
En 2006, plus de 21000 personnes avaient reçu cette distinction.
In 2006, more than 21,000 persons had received this distinction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on