répondre
- Examples
Ainsi, 89 pays avaient répondu à l'une ou à l'autre de ces enquêtes. | Thus, 89 countries responded to one or other of those surveys. |
Le Mali et le Myanmar avaient répondu à l'enquête sur les garanties de 1987. | Both Mali and Myanmar replied to the 1987 survey on safeguards. |
Moins de la moitié des États parties avaient répondu au questionnaire à temps. | Less than half of the States parties responded to the questionnaires on time. |
À titre de comparaison, 120 États avaient répondu en 1999 au questionnaire destiné à l'établissement des rapports annuels. | By comparison, 120 States submitted the annual reports questionnaire in 1999. |
Plus de 3200 internautes d’Hornet avaient répondu et Macron avait obtenu 38,1 % des voix au premier tour. | More than 3,200 Hornet users responded, and Macron obtained 38.1% of their votes in the first round. |
Ceux qui avaient répondu à la liste de questions ont dans leur quasi-totalité répondu positivement à la question4. | Nearly all the organizations that provided information in response to the list of questions responded positively to the question. |
On notera que tous les États sans exception avaient répondu à la demande de renseignements formulée dans la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001. | It should be remembered though that all States responded to the request for information contained in Resolution 1373 of September 2001. |
Dans les trois premières enquêtes quinquennales, la proportion des pays favorables au maintien de la peine capitale parmi ceux qui avaient répondu s'échelonnait entre 53 % et 64 %. | In the first three quinquennial surveys, the proportion of retentionist countries among those which replied was between 53 and 64 per cent. |
Le Fonds avait participé à tous les appels groupés lancés en 2001, et les donateurs avaient répondu plus généreusement que les années précédentes. | Several speakers indicated that their Governments intended to increase or maintain core contributions in 2001. |
Au 9 février 2004, 38 pays avaient répondu aux questions formulées dans ces directives ; il a été tenu compte des informations qu'ils ont envoyées dans l'analyse ci-après. | At 9 February 2004, 38 countries had sent responses to these guidelines and this information has been incorporated into the analysis below. |
Les avocats du premier demandeur avaient répondu que ce dernier n'avait pas d'objection à opposer à ce que la question soit soumise aux tribunaux. | The solicitors for the first plaintiff replied that there was no objection to the matters being referred to the jurisdiction of the court. |
Au 6 juin 2008, 40 États Membres avaient répondu à la demande que leur avait faite le Secrétaire général de communiquer des renseignements au sujet de l'application de la résolution 61/144. | As at 6 June 2008, 40 Member States responded to the Secretary-General's request for information relating to the implementation of resolution 61/144. |
Depuis qu'ils avaient répondu au premier questionnaire, un grand nombre d'États avaient adopté de nouvelles mesures et/ou des sanctions pour prévenir le détournement de précurseurs. | A large number of States reported that, since the submission of the first questionnaire, they had introduced new measures and/or related sanctions to prevent the diversion of precursors. |
Vous pouvez donc supposer que si les 10 000 parents avaient répondu au sondage, entre 60 et 80 % d'entre eux auraient été favorables à l'allongement de la journée. | This means you can assume that if all 10,000 parents answered the survey, between 60% to 80% of people would be in favor of an extended school day. |
Le Groupe d'experts a analysé les résultats des efforts qu'il déploie pour améliorer sa réaction aux demandes, en notant que plusieurs équipes chargées des PANA avaient répondu positivement à ses observations. | The LEG reviewed the results of its efforts to improve its responsiveness to requests, noting that several NAPA teams had provided a positive response to its comments. |
Les partenaires bilatéraux avaient répondu très positivement au processus du Plan-cadre. | Bilateral partners had responded very positively to the UNDAF process. |
Au 15 juillet 2008, 64 États Membres avaient répondu au questionnaire. | By 15 July 2008, 64 Member States had replied to the questionnaire. |
Au 19 janvier 2007, 12 États avaient répondu à la note. | As at 19 January 2007, 12 States had responded to the notification. |
Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth. | But they answered him as those of Succoth had. |
L'évaluation aurait été bien plus complète si toutes les commissions avaient répondu. | If all committees had responded, the evaluation would have been far more comprehensive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!