proposer
- Examples
Les verts français avaient proposé d’organiser un référendum dans tous les partis verts européens. | The Greens from France suggested holding a referendum in all green parties from Europe. |
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner. | Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. |
Les documents d'information du secrétariat avaient proposé des orientations valables qui avaient besoin d'être évaluées et incorporées dans des recommandations. | The secretariat's background documents provided useful policy options that needed to be assessed and distilled into policy recommendations. |
Les évaluateurs avaient proposé, en 1989, quatre domaines où des mesures correctives pourraient être prises : organisation du réseau, organisation des centres, conception des cours, et rôle de la CNUCED. | The 1989 evaluation suggested four areas for remedial action: network organization, centre organization, course development, and the role of UNCTAD. |
Pour la vaste majorité d'entre eux, la formation dispensée par la CNUCED était le principal outil de renforcement des capacités que les organisations internationales avaient proposé au cours des quatre dernières années. | For the vast majority of participants, UNCTAD's training was reported to be the main tool for capacity building available from international organizations in the last four years. |
Le Comité a rappelé qu'à sa quarante-quatrième session, il avait créé 11 équipes chargées de mettre en œuvre les recommandations auxquelles les États Membres avaient attribué le plus haut degré de priorité ou celles pour lesquelles des pays avaient proposé de diriger l'équipe correspondante. | The Committee recalled that, at its forty-fourth session, it had established 11 action teams to implement those recommendations which had been accorded highest priority by Member States or those for which offers to be leaders of the activities had been received. |
Les pays en développement avaient proposé un délai d'un an. | Developing countries had proposed a period of one year. |
Ce n'était pas clair ce que ces organisations avaient proposé de faire pour ma campagne. | It was unclear what these organizations proposed to do for my campaign. |
Un peu avant, différentes organisations et personnalités politiques avaient proposé de différer les élections pour tout le Chiapas. | A number of organizations and political leaders had argued that the elections should be postponed for all of Chiapas. |
S'agissant d'unités constituées, seuls quelques pays fournisseurs de contingents avaient proposé de mettre des bataillons d'infanterie à la disposition de la Mission. | With regard to formed units, only a few troop-contributing countries had offered to provide infantry battalions. |
Divers représentants ont noté que plusieurs pays avaient proposé des amendements utiles au projet de rapport du Groupe de travail à composition non limitée. | A number of representatives noted that several countries had proposed useful amendments to the draft report of the Open-ended Working Group. |
Comme l’avaient proposé certains États membres, vous auriez pu discuter du problème de Guantánamo Bay, où des résidents de l’UE sont encore détenus. | You could have discussed, as proposed by some Member States, the issue of Guantánamo Bay, where EU residents are still kept. |
En revanche, les bureaux régionaux avaient proposé des modèles d'assistance technique qui seraient mis à l'essai et affinés tout au long du prochain exercice biennal. | Various models of technical assistance had been proposed by the regional offices, which would be tested and refined throughout the next biennium. |
Les thèmes sur lesquels M. Bíró et Mme Chung avaient proposé d'élaborer des documents de travail figuraient déjà dans l'ordre du jour révisé qu'il avait proposé. | The topics proposed by Mr. Biró and Ms. Chung for working papers were already in the revised agenda he had proposed. |
Lors de l'élaboration du Modèle de 1980, plusieurs experts de pays en développement avaient proposé d'ajouter un troisième critère, celui du montant de la rémunération. | In developing the 1980 Model, several members from developing countries had proposed a third criterion, namely, that of the amount of remuneration. |
Les ONG ont accueilli favorablement l’alliance, d’autant plus qu’elles avaient proposé un accord de mise en œuvre de la CNUDM bien avant l’établissement du Groupe de travail. | NGOs welcomed the alliance, especially since they had proposed an UNCLOS implementation agreement well before the Working Group was established. |
Hélas, les pays qui avaient proposé le précédent amendement n'ont pas accepté la mention que nous avons proposée de la nécessité de restreindre le recours illicite à la force. | Regrettably, the countries that had proposed the earlier amendment did not accept our proposed reference to restricting the illegal use of force. |
Les pays en développement avaient proposé un nombre important de propositions visant à la pleine incorporation du traitement spécial et différencié dans les règles de l'OMC. | A substantial number of proposals had been put forth by developing countries aiming at the full integration of S&D treatment into the WTO rules. |
Il a décidé que la première série de normes entrerait en vigueur trois ans après l'adoption de la directive, alors que la Commission et le Parlement avaient proposé deux ans. | It decided that the implementation time for the first norms would be three years after adoption, whereas the Commission and Parliament had proposed two years. |
Il est de plus regrettable que Singapour et les autres tenants de cette modification aient maintenu leur opposition à la résolution alors même que l'amendement qu'ils avaient proposé a été approuvé. | It is further disappointing that Singapore and the other proponents of the amendment continued to oppose the resolution even after the amendment they put forward was approved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!