produire

Au cours des deux années considérées, tous les actifs - actions, obligations, valeurs immobilières et placements de trésorerie - avaient produit un revenu.
During the biennium, all of the asset classes, i.e., equities, bonds, real estate and cash, contributed to the investment return.
Les résultats de l’évaluation présentés à la 65e session du Comité permanent de la CITES (SC65, Genève, juillet 2014) indiquaient que les efforts accrus résultant des PANI avaient produit des résultats très positifs.
Assessment results presented at the 65th meeting of the CITES Standing Committee (SC65, Geneva, July 2014) indicated that enhanced efforts resulting from NIAPs yielded very positive outcomes.
Les paroles de Jean avaient produit une émotion profonde.
They had been deeply moved by the words of John.
Modifications et précisions avaient produit son effect immédiatement sur leur affichage sur le site Web.
Changes and clarifications will take effect immediately upon their posting on the website.
Et pourtant, ils avaient produit une œuvre d'art qui devait être l'objet de l'admiration des générations à venir.
And yet, they were producing a work of art that would be the object of admiration for generations to come.
Ce n'était pas une partie particulière mais d'autres personnes et groupes, y compris les propriétaires, qui avaient produit ce résultat.
It was not a particular party but other persons and groups, including the landlords, who had produced this result.
Quelques-uns avaient produit des certificats de l'Office attestant une erreur de saisie des données et confirmant le renseignement exact.
Some claimants provided certificates from PACI attesting to data entry error and confirming the correct information.
Mais les gens qui avaient produit le film avaient organisé une projection privée à laquelle avait assisté le cinéaste Leopoldo Torres-Nilson.
But people who had produced film had organized a private projection to which the scenario writer Leopoldo Torres-Nilsonhad assisted.
Il étudiaient les causes qui avaient produit les mouvements révolutionnaires en 1848, et les causes qui les avaient fait échouer.
It studied the causes that hall produced the revolutionary movement in 1848, and the causes that made them fail.
Il étudiait les causes qui avaient produit les mouvements révolutionnaires en 1848 et les causes qui les avaient fait avorter.
It studied the causes that hall produced the revolutionary movement in 1848, and the causes that made them fail.
Des commissions d’enquête parlementaire, que ce soit en Grande-Bretagne, en France ou aux États-Unis, avaient produit des conclusions accablantes pour les banquiers.
The conclusions of parliamentary enquiries, whether in Great Britain, France or the United States, were damning.
Le représentant de l'insolvabilité de la procédure secondaire est convenu d'éviter un double paiement aux créanciers qui avaient produit des créances dans les deux procédures.
The insolvency representative in the secondary proceeding agreed to avoid double payment to creditors who had filed in both proceedings.
Le représentant de l'insolvabilité de la procédure secondaire est convenu d'éviter un double paiement aux créanciers qui avaient produit des créances dans les deux procédures.
The insolvency representative in the non-main proceeding agreed to avoid double payment to creditors who had filed in both proceedings.
Le christianisme fustigea et élimina d'une manière virulente certains idéaux du judaïsme qui avaient produit la fondation sur laquelle notre culture présente est établie.
Christianity retained and passed on in a virulent way, certain ideals of Judaism which have produced the foundation upon which our present culture is predicated.
Au cours des quelques années qui ont suivi, il est devenu malheureusement clair que certains changements dans les pratiques médicales avaient produit des effets néfastes totalement inattendus.
Over the next few years it became painfully clear that a number of changes in caretaking practices had produced completely unexpected harmful effects.
D’un autre côté, les partis qui avaient produit des dirigeants capables de travailler ensemble en tant qu'équipe sont restés fermes et solides et ont préparé leur avenir de façon consciente.
On the other hand, those parties which threw up leaders capable of working together as a cadre remained firm and solid and consciously prepared their future.
Le Comité note qu'à la fin de juillet 2002, les projets exécutés représentaient 320,4 millions de dollars et avaient produit des recettes d'un montant de 22,5 millions de dollars.
The Committee notes that at the end of July 2002, project delivery had reached $320.4 million, generating income in the amount of $22.5 million.
Les données provenant du traitement des images numériques, de la cartographie numérique et du SIG avaient produit des informations de référence pour la surveillance et la gestion du site.
The data gathered from digital imaging processing, digital cartography and GIS had produced baseline information for the monitoring and management of the Reserve.
Le troc a ainsi permis aux gens montrant certaines aptitudes ou capables de produire quelque chose, d’échanger ce qu’ils avaient produit contre ce dont ils avaient besoin.
Then, what trueque did was allow people having skills or the ability to produce something to exchange if for something else that s/he needed.
Ils ont donc accepté à contrecœur notre demande de convention, sachant bien que ce que les 15 avaient produit ne suffirait pas pour les 27.
So it was that they, reluctantly, agreed to our demand for a convention, knowing as they did that what the 15 had hammered out would not be enough for 27.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry